有奖纠错
| 划词

Il doit faire preuve de retenue, résister à la tentation de dépasser la portée de son mandat, pour ne pas se disperser, compromettre son efficacité et saper les autres organes compétents.

它必须有所克制,抵挡住超越其任务范围的诱惑,样做就精疲力尽,降低它的效能,并损害其他主管构。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le nouveau principe du recours à l'intervention armée pour répondre aux problèmes humanitaires nous mettrait sur une voie dangereuse et risquerait d'épuiser les capacités de notre Organisation continuellement à court d'argent et de saper la crédibilité dont elle jouit.

显然,以武装干预处理人道主义问题的一原则的出我们开始在一个危险的斜坡上滑下去,而且有可能我们一个长期缺少经费的组织很快就精疲力尽,并降低它所享有的信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搜腰包, , , 馊牛奶, 馊主意, , 廋辞, , 溲疏属, 溲血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

康知识科普

L'amour nourrit, tandis que le besoin émotionnel épuise les autres et les laisse vides.

爱情能够滋养他人,而情感需求却会使他人感精疲力尽使他们感空虚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand essuya la sueur qui ruisselait de son front et entra lentement sous la tonnelle, dont l’ombrage sembla rendre un peu de calme à ses sens et la fraîcheur un peu de bien-être à son corps épuisé.

弗尔南多擦了擦额头上的冷汗,慢慢地走入棚,在那棚中,荫使他平静了些,清爽的空气使他那精疲力尽的身体重新振作了一些。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嗾使, , 薮猫, , , 苏(法国辅币名), 苏氨的, 苏氨酸, 苏氨酰, 苏白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接