有奖纠错
| 划词

Cela va de pair avec l'essor des résidences collectives fermées et la montée de la ségrégation spatiale et sociale.

同时发生的还有封闭社区的增加,以及更多的社会

评价该例句:好评差评指正

La sur-représentation du chômage et de la précarité dans les ZUS s'explique partiellement par l'existence de cette ségrégation spatiale.

城市敏感地区(ZUS)的过高失业和不稳定性比例,部分原因是由于存在这种

评价该例句:好评差评指正

Produit par le milieu de la garde-robe cabinets de l'Europe et les États-Unis pour sortir de l'intervalle de style traditionnel.Créer un espace dynamique, la production à grande échelle.

公司生产的橱柜衣柜产用源自欧美风格打破传统.创造动感,公司生产规模大。

评价该例句:好评差评指正

Les questions touchant aux aspects juridiques des débris spatiaux et du règlement des différends ont été sommairement débattues à Toronto car elles sont suivies de très près par le Comité du droit de l'espace de l'ADI, en particulier entre les conférences internationales.

在多伦多简要讨论了有关碎片的法律方面和争端解决的各种根本问题,因为这两者都是国际法协会法委员会固定审查的问题,特别是在各次国际会议的

评价该例句:好评差评指正

Cette transition s'accompagne d'une augmentation significative de la pauvreté urbaine qui affecte de manière disproportionnée les femmes et les enfants; de conflits ethniques et raciaux; d'une aggravation du phénomène des sans-abri; de la détérioration de l'environnement; et de la marginalisation des pauvres, se traduisant souvent par l'exclusion sociale, les conditions de vie intolérables et la ségrégation spatiale.

随着这种向城市的过渡而来的是城市贫困状况大幅度增加,其中妇女和儿童受到的影响尤大;民族和种族冲突;犯罪;无家可归;环境状况恶化;以及贫困者的边缘化,其通常表现形式为社会排斥、难以容忍的生活标准和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


馈路, 馈送, 馈线, 馈赠, 馈赠癖, , 溃坝, 溃败, 溃兵, 溃不成军,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Ce point bleu se trouvait au centre de la cité et cillait de façon irrégulière, comme s'il clignait de l'œil.

现蓝光是从城内的中出的——那是一个光点,亮亮没有规律,像一只随意眨动的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


溃破, 溃散, 溃散<书>, 溃蚀, 溃蚀性的, 溃逃, 溃退, 溃围, 溃围南奔, 溃疡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接