有奖纠错
| 划词

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词性要与主语成份保持

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de consensus sur la notion de prêts concessionnels.

目前对什么是减让贷款并没有意见。

评价该例句:好评差评指正

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有总括讨论得出意见才能经得起时间考验。

评价该例句:好评差评指正

L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.

胁迫选择应该是在协商决定框架内采取最后解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également convenue qu'il devrait aussi examiner la question de l'arbitrabilité.

委员会还认为,可仲裁问题也是工作组应予审议个议题。

评价该例句:好评差评指正

Cela contribuera à assurer la pluridisciplinarité ainsi qu'une plus grande cohérence des contributions techniques.

这将有助于确保多学科以及技术性建议有内聚力和前后

评价该例句:好评差评指正

Mme Weerts (Belgique) ajoute qu'un suivi concerté permettra d'assurer une visibilité accrue de la Convention.

Weerts女士(利时)补充说,协调后续行动将确保提高《公约》可见

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'il n'existe aucun consensus concernant la recherche sur le clonage à des fins thérapeutiques.

显然对治疗克隆研究没有意见。

评价该例句:好评差评指正

Le plan stratégique indicatif de développement régional s'aligne donc sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.

因而,区域指示战略发展计划与千年发展目标是

评价该例句:好评差评指正

Il a convenu que le rapport portait davantage sur le fond et était plus analytique que le précédent.

委员会认为该报次报具实质性和分析

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs sera soulignée l'importance particulière de l'utilisation de concepts, de définitions et d'indicateurs internationalement harmonisés pour ce domaine.

它还将强调国际协调概念、定义和指标在这领域至关重要

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les abus sexuels sont l'une des questions intersectorielles qui exigent une action coordonnée recouvrant plusieurs mandats.

剥削和性虐待是贯穿多个领域问题之,因此,需要采取多方面授权协调对策。

评价该例句:好评差评指正

Elles vérifient également et, le cas échéant, améliorent la comparabilité et l'homogénéité des ensembles de données d'un pays à l'autre.

它们也检查,并在必要时改善各国数据集性。

评价该例句:好评差评指正

Un climat économique international propice et positif et des politiques cohérentes, complémentaires et d'appui dans les pays développés sont aussi essentiels.

种扶持和积极国际经济环境以及、辅助性和支持性发达国家政策也是关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tâche incombe au premier chef aux gouvernements, nombre d'entre eux auront besoin d'une assistance concertée à l'échelon international.

虽然各国政府对促进发展负主要责任,但很多政府将面临困难,除非在国际努力建立支助环境。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc un consensus en faveur de l'élimination de la violence sous toutes ses formes, psychologiques, sociales, sexuelles et autres.

因此,必须达成协商,以努力消除切形式暴力,心理、社会、及其他暴力。

评价该例句:好评差评指正

Toute recommandation à ce sujet doit être conforme aux principes de l'efficacité et de l'additionalité et jouir d'un large appui international.

在这方面任何建议都必须与效率原则和附加原则相,并享有广泛国际支持。

评价该例句:好评差评指正

L'information sociale est encore dans les limbes et beaucoup reste à faire pour en améliorer la comparabilité, la cohérence et la vérifiabilité.

然而,社会信息公开仍然是个新现象,在报性和信息可核实方面仍有相当大改进余地。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité du Comité consultatif n'est plus à démontrer, notamment comme cadre de concertation et d'élaboration des mesures de confiance en Afrique centrale.

咨询委员会有用,特别是作为在中部非洲采取协调行动和制订建立信任措施框架,不再需要证明。

评价该例句:好评差评指正

Il faut un cadre macroéconomique international souple et porteur pour favoriser les résultats économiques et le développement d'ensemble des petits pays concernés.

必须建立、促进性和支助国际宏观经济框架来促进有关小型经济体经济表现和总体发展。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语些易混淆语法点

L'adjectif qualificatif qui s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.

形容词,与它所修词在性数上

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'accorde en genre, c'est-à-dire au masculin et au féminin, mais jamais en nombre.

它在词性上是,也就是说阴阳,但不是数量上

评价该例句:好评差评指正
法语些易混淆语法点

La plupart des adjectifs des couleurs s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.

大多数颜色形容词在和数上与它们所指

评价该例句:好评差评指正
法语些易混淆语法点

L'accord du verbe se fait toujours avec le complément " de" , " la plupart" au genre comme un nombre.

动词性总是与补语 " de " 相。" la plupart " 在阴阳 上如同数字。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ainsi que l'utilisation de boucliers de tunellage, une technique qui fut finalement très vite abandonnée à cause de l'inconsistance et de l'hétérogénéité du sous-sol parisien.

以及隧道盾构使用,由于巴黎地下土和不均匀,该技术最终很快被放弃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接