Cette indemnité est égale à 100 % du salaire compensé du bénéficiaire.
这笔补助金应为补助金领取补偿工资额的100%。
4 L'auteur fait en outre observer que le groupe de contribuables ayant droit aux bons vacances est essentiellement composé d'hommes, et il souligne que le système actuel constitue une distinction indirecte fondée sur le sexe, interdite par l'article 26.
4 交还说领取假日工资券的纳税主要是男,强调现行制度相二十六条禁止的基性别的间接区分。
Outre celle du travailleur salarié, d'autres catégories d'autorisation de séjour sont prévues, à savoir celles du travailleur non salarié (indépendant), du sportif, des étudiants, stagiaires ou volontaires, du chercheur, des membres de famille, et enfin celle pour raisons d'ordre privé ou particulier.
除了领取工资的劳动者的居留许可,还规定了其他类别的居留许可,即不领取工资的劳动者(独立劳动者)、运动员、大学生、实习生或志愿者、研究员、家庭成员以及出私或个原因在卢森堡居留的的居留许可。
La forme principale de la sécurité sociale pour les travailleurs salariés est l'assurance sociale obligatoire, qui peut venir en aide à ceux qui, en raison de leur incapacité à travailler et de leur impossibilité de trouver un travail rémunéré, ou à cause du décès d'un soutien de famille, se retrouvent sans ressources.
领取工资的工的主要社会保障形式为强制性社会保险,这可以帮助那些由有工作能力或无法找到有酬工作或由养家的死亡而无经济来源的。
Le nouveau Code du travail réaffirme la liberté syndicale, aux termes de l'article 398 qui dispose que des syndicats professionnels peuvent être librement constitués par des personnes exerçant la même profession ou le même métier, des professions ou métiers similaires ou connexes concourant à la fabrication de produits ou à la prestation de services déterminés dans les conditions prévues par la loi, et ce, indépendamment du nombre des salariés dans l'entreprise ou dans l'établissement.
新的《劳动法》在其398条重申了工会自由,这一条规定:凡是从事同样职业、类似职业或与产品制造和确定服务相关职业的,均可以按照法律规定的条件自由组成职业工会,而且不受企业或机构中领取工资者数的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。