La tendresse est le repos de la passion.
温情是激情静止状态。
Quelques délégations ont réaffirmé que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée qui possédait des caractéristiques uniques, qui était menacée de saturation, et qui devrait être utilisée sur la base du principe de l'accès rationnel et équitable pour tous les pays, compte tenu des besoins particuliers de ceux qui sont en développement et de la situation géographique de certains pays.
有些代表团重申,地球静止轨道属于种可能会达到饱和状态具有特殊性有限自然资源,对这资源利用应依据对所有国家公平合理原则,同时考虑到发展中国家特殊需要和特定国家地理位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n’empêche pas que chaque fois que la société est momentanément immobile, ceux qui y vivent s’imaginent qu’aucun changement n’aura plus lieu, de même qu’ayant vu commencer le téléphone, ils ne veulent pas croire à l’aéroplane.
虽然如此,每当社会暂时处于静止状态时,生活于其中人总是认为不可能再发生任何变化,正如他们看到电话问世,便认为不可能再出现飞机。
Des étoiles jusqu'aux atomes, tout était soudain statique, les constellations n'étaient plus que d'innombrables points gelés sans taille, reflétant une lueur froide émise depuis un autre monde… Tout était à l'arrêt, en attente, en attente de son dernier réveil.
从恒星到原子,一切都处于静止状态,群星只是无数冰冷没有大小点,反射着世外冷光… … 一切都在静止中等待,在等待着他最后觉醒。
Quant aux deux portes que vous avez passées en entrant, on estime qu'elles pourront être ouvertes normalement pendant cinq cent mille ans, après quoi elles seront déformées et ceux qui voudront entrer dans cet endroit devront les forcer.
还有你们进来时那两扇大门,在静止状态下,预计在五十万年时间里能够正常开启,时间再长就不行了,变形了,那时要再有人进来,就得把门破坏掉。
De l'autre, de l'air chaud et très humide au-dessus de la Méditerranée. L'une des deux tempêtes en cause devrait rester stationnaire, ne pas bouger jusqu'à dimanche au-dessus de la mer Adriatique, entre l'Italie et les Balkans.
另一方面,地中海上空空气温暖而潮湿。预计涉及两场风暴之一将保持静止状态,直到周日才会在意大利和巴尔干半岛之间亚得里亚海上空移动。