有奖纠错
| 划词

Grande expérience professionnelle aussi bien du côté de l'accusation que de la défense dans des affaires graves, y compris des affaires de viol, de meurtre, de blanchiment d'argent et de fraude.

在对重罪的检察和辩护两方面都有丰富的经验,包括强奸和案、洗钱和诈欺的丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi seront considérés comme auteurs ou coauteurs (ou encore complices) du délit, les participants à un délit d'homicide ou de privation de liberté (art. 281 du Code pénal) ou de séquestration (art. 346 du Code pénal) par exemple.

例如,如果是案或剥夺自由(刑法第281条)或绑架案(刑法第286条),他们将被罪人或共同罪人(或甚至共)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在案、过失和强奸案中是否最多可判处三年监禁和罚款1 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 1er janvier, la police de la MINUK a mené des enquêtes dans plus de 200 affaires de meurtre, 1 309 affaires de voies de fait, 314 affaires d'incendie volontaire, 82 affaires de viol et d'agression sexuelle; 7 322 affaires de vol et de cambriolage, ainsi que 186 attaques à la grenade.

自1月1日以来,科索团警察已经调查了200多宗案、1 309宗侵人身;314宗纵火案、82宗强奸或性侵、7 322宗偷盗和186宗手榴弹袭击案件。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a continué de compter sur la coopération et l'assistance des autorités libanaises, d'autant plus que le nombre d'affaires dont elle est saisie a augmenté et que ses enquêtes sur l'assassinat de M. Hariri, les 14 autres dossiers, le meurtre de M. Gemayel et les attentats d'Ain Alaq ont progressé, l'amenant à élargir le champ de ses investigations.

在报告所述期间,委员会还继续依靠黎巴嫩当局的合作和援助,别是因委员会的案件在增加,对哈里里遇刺、其他14个案件、杰马耶勒案和Ain Alaq村袭击的调查不断深入,需要采取更广泛的调查行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire dite des «Enfants des rues» du Guatemala, reposant sur des allégations d'enlèvement, de torture et de meurtre de cinq jeunes gens (dont trois étaient mineurs au moment du meurtre) et sur le fait que l'État défendeur n'avait pas poursuivi comme il convenait lesdites violations et donné aux familles des victimes accès à la justice, la Cour conclut à la violation des articles 1 1), 4, 5 1), 7 et 19 à l'encontre des victimes, et des articles 5 2), 8 et 25, à l'encontre des victimes et de leurs proches.

危地马拉《街头儿童》 是根据下列指称提出的,即:5名青年人(其中3名在被害时未成年人)被绑架、遭酷刑和,被告国未能适当处理上述侵和向受害者家属提供司法援助,因此法院在该案中判定对受害者违反了第1 (1)、第4、第5(1)、第7和第19条,以及对受害者及其最直接的亲属违反了第5(2)、第8和第25条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant, cliquètement, cliqueter, cliquetis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Le principal suspect dans l'affaire J.Vayrac a été mis en examen pour meurtre et viol.

J.Vayrac 的主要嫌疑人已被指控犯有谋杀和强奸罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年2月合集

Les deux hommes, qui venaient participer à la session plénière de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, consacrée à l'enquête sur l’assassinat de Boris Nemtsov, y voient clairement un appel au meurtre.

这两人前来参加欧洲委员会议会全体会议,专门调查鲍里·涅姆佐夫遇刺,他们显然认为这是谋杀的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon amie, dit-elle en prenant la plume, n’est-ce pas une chose désespérante ? Un incident inattendu, arrivé dans cette affaire d’assassinat et de vol dont M. le comte de Monte-Cristo a failli être victime, nous prive d’avoir M. de Villefort.

“亲爱的,”她接过笔来,“这太令人恼火了?件意想不到的事情,就是为了上次基督山伯爵几乎险遭不测的那件谋杀案和偷窃,竟使我们不能让维尔福先生来这儿观礼。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clithio, Clithon, clitocybe, clitographe, Clitopilus, Clitoria, clitoridectomie, clitoridien, clitoridienne, clitoridisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接