有奖纠错
| 划词

Une situation sécuritaire sûre constitue la clef du progrès dans ce domaine.

局势是《协定》执行取得进展关键。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实性。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de sécurité précaires dans lesquelles nous opérons aujourd'hui constituent une difficulté majeure.

维和行动所处环境没有,这是一项重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确情报,是这项工作一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正

La société traditionnelle, largement inspirée des principes du bouddhisme, lui offre un environnement sans risques.

传统不丹社会很大程度上奉行佛教旨意,为妇女提供环境。

评价该例句:好评差评指正

Tous les habitants de la province ne bénéficient pas de conditions fiables et équitables de sécurité.

该省体人民没有、平等

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique demeure le fondement le plus sûr d'une paix et d'une stabilité durables.

经济发展仍是持久和平与基础。

评价该例句:好评差评指正

L'importance d'un environnement sûr est cruciale pour le développement durable des économies régionales à long terme.

一个环境对区域经济长期持续发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a créé avec succès une forte culture de la sûreté dans ses activités nucléaires.

巴基斯坦在核活动中成功地建文化。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区体居民并没有获得和平等

评价该例句:好评差评指正

Dans un délai relativement court, la CEDEAO s'est révélée être un partenaire fiable du Conseil de sécurité.

在较短时间内,西非经共体成为理事会一个伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'Afghans ont accès à l'eau potable, et seulement 6 % de la population afghane a accès à l'électricité.

很少阿富汗人能够得到饮用水,只有6%阿富汗人有电力供应。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation espère que l'Organisation verra là une base viable, amicale et sûre pour la suite des activités.

它希望联合国能够将坦桑尼亚视为今后从事活动一个、友好基地。

评价该例句:好评差评指正

Ceci garantirait la disponibilité d'informations fiables, éliminerait les malentendus et renforcerait la confiance dans les décisions du Conseil.

这将确保能得到资料,消除误解,并提高对理事会决定信任。

评价该例句:好评差评指正

C'est la façon la plus sûre d'établir un monde libre, digne et sûr pour les enfants.

这是使世界对于儿童来说成为一个自由、健、有保障和世界办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nos efforts engendreront des initiatives communes dans l'intérêt général et dans celui d'un monde plus sûr.

希望,努力将推动为共同福利和一个世界利益所作共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donc être un sanctuaire où les droits des nations ne sont pas violés mais sont pleinement respectés.

安理会应成为一个场所,保证各国权利不受侵犯,并得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de sécurité absolue qui soit égale pour l'ensemble de la population de la province.

科索沃省整个人口都还没有和平等

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan soutient la mise en place de voies d'approvisionnement en énergie qui soient économiquement viables, fiables et sûres.

土库曼斯坦支持建一条经济上行、能源运输途径。

评价该例句:好评差评指正

En mettant un accent vigoureux sur l'énergie nucléaire, l'Inde se fonde sur l'opération sûre et fiable de centrales nucléaires.

在印度,对核动力强有力政策着重点是基于核电厂以方式运作之上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surface, surfacer, surfaceur, surfaceuse, surfacique, surfactant, surfactif, surfaire, surfait, surfaix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette retraite de Granite-house, si sûre jusqu’alors, pouvait à chaque minute refermer ses parois de granit !

“花岗石宫”这个石洞虽然一向安全可靠藏身之地,现在却随时都可能崩溃。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, et il faudrait être fou pour essayer de leur voler quoi que ce soit. Gringotts est l'endroit le plus sur du monde. A part Poudlard, peut-être.

,所以,听我说,想抢银行,那发疯。绝对不能把妖精们惹恼。如果想找一个安全可靠地方存放东西,那么,我想除霍格沃茨之外就古灵阁

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

" La Russie et les Etats-Unis ont une responsabilité particulière pour garantir la sécurité et la sûreté des matériaux nucléaires et leur protection physique fiable, et pour éviter qu'ils tombent entre les mains d'organisations terroristes" , a indiqué Rosatom dans un communiqué.

" 俄罗斯和美国对确保核材料安全和保障及其可靠实物保护负有特殊责任,并防止它们落入恐怖组织手中," Rosatom在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surfondu, surfondue, surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge, surgélateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接