有奖纠错
| 划词

L'étude a également montré que les ménages où une génération est manquante, c'est-à-dire où des personnes âgées habitent avec des petits-enfants mais sans enfants, sont chose courante dans beaucoup de pays, en particulier en Afrique et en Amérique latine et dans les Caraïbes.

该报告还发现,许多国家普遍存在“隔代”家庭,即老年人同(孙子、()孙女共居,但没有子女;在非和拉丁加勒地区

评价该例句:好评差评指正

Les personnes inscrites dans la catégorie de la famille en raison de leurs liens de parenté avec des personnes vivant au Canada sont, d'après les renseignements fournis par CIC, les suivantes : les conjoints, les fiancés, les parents et grands-parents, les frères, les neveux et nièces ou les petits-enfants qui sont orphelins, célibataires et âgés de moins de 19 ans et les enfants de moins de 19 ans.

据公民和移民部提供的信息,因其与在加拿大亲属的关系而列入家庭类的人有以下几类:配偶、未婚夫或未婚妻;父母和()祖父母;是孤儿、未婚、年龄不到19岁的兄弟姐妹、侄子、侄女、外甥、外甥女或()孙子、()孙女以不到19岁的儿子和女儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chevillage, chevillard, cheville, cheviller, chevillette, chevilleur, chevillier, cheviotte, chevkinite, chevlaet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Eux, mes parents et les parents de Céline, quand ils parlent d'Emma et Tom, ils parlent de leurs petits-enfants, comme moi je suis leur enfant.

Céline的父母,当他EmmaTom“(孙子、()孙女”,因为我是他的孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi, chez-toi, chez-vous, chiadé, chiader, chialer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接