有奖纠错
| 划词

Ces personnes ont immédiatement été accréditées par Freedom House.

其后自由之家立即他们为代表

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie qui participe à une session a un représentant accrédité.

公约的每个缔约均应一名代表出席缔约会议。

评价该例句:好评差评指正

II m'a donc fait l'honneur de le représenter et de vous livrer ce message.

代表他出席会议,并代为转达他说的话。

评价该例句:好评差评指正

Qu'a fait Freedom House pour obtenir qu'une autre ONG les accrédite?

“自由之家用什么手段使得另一个非政府他们为代表

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi dans ce contexte de mentionner l'incident le plus récent touchant à l'accréditation.

“在这一范围内,我还必须提及最近发生的一件关于派代表问题的事。

评价该例句:好评差评指正

Trois pays, l'Inde, le Pakistan et la Thaïlande, sont accrédités séparément auprès du Conseil.

印度、巴基斯坦和泰这三个家协会另行派代表参加经社理事会活动。

评价该例句:好评差评指正

Il y était également demandé que le Secrétariat fasse circuler ces deux lettres.

据解释,该代表立即撤销了对有关人员的。 秘书散发这两封信。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État peut affecter aux commissions les représentants suppléants et les conseillers qui peuvent être nécessaires.

时,每一家可代表和顾问若干人出席员会会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale sera ouverte à tous les États membres intéressés, et à un représentant du secrétariat de l'APEC.

其成员由所有关切的成员经济体人员,以及一名亚太经合秘书代表成。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报告对提出的关于派代表的标准和程序,只字不提。

评价该例句:好评差评指正

Pour quels motifs et en vue de quels objectifs Freedom House les a-t-elle fait accréditer par une autre ONG?

“自由之家使另一个非政府他们为代表,为了什么原因? 为了什么目的?

评价该例句:好评差评指正

Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.

科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟派代表

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, au moyen de nouvelles tromperies, Freedom House a obtenu qu'une autre ONG, Interfaith International, accrédite ces deux individus.

后来,自由之家又出骗术,使另一个非政府际宗教联合会他们为代表

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exercice de toutes les fonctions décrites dans le présent paragraphe (2), le Royaume peut nommer des représentants au Sahara occidental.

派代表驻西撒哈拉,为其担任第(2)段中所列的各种职责。

评价该例句:好评差评指正

À ces lettres étaient jointes les directives du Comité, rappelant aux ONG qu'elles étaient responsables du comportement des représentants qu'elles accréditaient.

信函还附有员会通过的一套准则,提醒非政府注意,它们应对由其的非政府代表的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants se sont aussi dits préoccupés par le fait que la CNUDCI déléguait une grande partie de ses tâches au Secrétariat.

有些代表还对员会将大量任务给秘书表示了关注。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont les mêmes chances que les hommes à être nommées aux postes de décision, bien qu'elles continuent à être sous-représentées.

妇女有平等的机会被担任决策职位,尽管在实际中确实仍存在妇女代表名额不足的现象。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de certains représentants, la nouvelle convention devait s'appliquer aux agents publics nationaux, étrangers et internationaux, qu'ils soient nommés ou élus.

有些代表认为,新公约应适用于本、外际公职人员,不论其是经的还是经选举的。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite confier à mon Représentant spécial la responsabilité d'ensemble des activités humanitaires et politiques engagées en Afghanistan par l'Organisation des Nations Unies.

我想我的特别代表全权负责联合在阿富汗境内的人道主义和政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a à nouveau affirmé que M. Idigov, le représentant auquel l'organisation avait accordé une accréditation, n'avait jamais pris parti pour un groupe séparatiste.

他重申,该代表伊迪戈夫先生从未与任何分裂站在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose, passe-temps, passe-thé, passe-tout-grain, passette, passeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接