Le paragraphe 5 devrait être complété pour y inclure les communautés d'origine africaine ou asiatique.
第5段应更详细些以包括提及非洲和亚洲裔人社区。
La Déclaration, dont l'élaboration a pris plus de 10 ans, se voulait « un “compromis” face au problème des expulsions massives illustré par l'expulsion sommaire de milliers d'Asiatiques par l'Ouganda au début des années 70 ».
这个宣言拟订花了10多年时间,当初是作为一个`折衷'办法,处理大规模驱逐问题,如70年代初乌干达即时驱逐成千上万亚洲人情况那样。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est également déclaré préoccupé par les cas signalés de harcèlement à motivation raciale et de discrimination contre des personnes d'origine africaine et asiatique, qui n'ont pas fait l'objet d'une enquête appropriée.
除种族歧视委员会也对非洲和亚洲血统人遭受处于种族动机骚扰和歧视报道表示关注,执法机关并没有妥为调查这些案件。
La composition ethnique et raciale de la population était la suivante : 37,1 % de Chamorros, 26,3 % de Philippins, 11,3 % d'autres îliens du Pacifique, 6,9 % de blancs, 6,3 % d'autres Asiatiques, 2,3 % d'autres origines ethnique ou raciale et 9,8 % d'origine mixte.
关岛人口族裔和种族组成情况如下:查莫洛人,37.1%;菲律宾人,26.3%;来自其他平洋岛屿人,11.3%;白人,6.9%;来自亚洲其他国家人,6.3%;其他族裔和种族人,2.3%;混血种人,9.8%。
Le Groupe de travail pour la protection contre l'exploitation et la violence sexuelles a organisé deux cours de formation régionaux à l'intention des coordonnateurs en Afrique et en Asie, qui ont eu lieu en Afrique du Sud et en Indonésie respectivement.
防止性剥削和性虐待工作队分别在南非和印度尼西亚为非洲和亚洲协调人举办了两次区域培训。
Le Comité exprime la préoccupation que lui inspirent les informations faisant état d'actes systématiques de discrimination raciale à l'encontre d'individus d'ascendance africaine ou asiatique et l'expression dans les médias de préjugés à l'égard de ces individus ainsi que des étrangers et des réfugiés.
委员会对影响到非洲人和亚洲人后裔种族主义情况方面资料以及媒体对这些人、外国人和难民表示偏见表示关注。
Tel est le cas des communautés maronite et musulmane d'origine syrio-libanaise, des communautés d'ascendance hébraïque et de quelques petits groupes d'ascendance asiatique, au sujet desquels on ne connaît pas de cas de discrimination, probablement en partie en raison du statut économique qu'ils ont toujours eu.
这指是叙利亚--黎巴嫩血统马龙派教徒和穆斯林族群、希伯莱人后裔和亚洲人后裔一些小族群,对这些人没有受歧视有关记录,部分或许是由于他们传统上拥有经济地位。
La meilleure description de notre vision d'un monde meilleur se retrouve dans les paroles d'un grand fils de l'Inde, le grand poète Rabindranath Tagore, premier lauréat asiatique du prix Nobel de littérature. Je finirai mon intervention en citant l'un de ses célèbres textes
我们对一个更美好世界理想,可以用印度一位伟人话予以最好描述,此人就是伟大诗人拉宾德拉斯•泰戈尔,是第一个获诺贝尔文学奖亚洲人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la population, on compte plus de 47% de descendants d’Européens, plus de 7% d’origine africaine issus de l’esclavage, plus de 1% d’Asiatiques, 0,4% d’Amérindiens, et le reste de la population, soit près de 43%, est fortement métissée.
在口中,欧的后裔占47%上,非裔有7%上来自奴隶制,超过1%的亚,0.4%是美印第安,其余口(近43%)是混血儿。