有奖纠错
| 划词

Inévitablement, la pauvreté tend à engendrer une minorité privilégiée et à renforcer un sentiment de discrimination chez les démunis.

贫困往往不可避免地导致产生特权少数,在最贫穷者中间加深一种受到歧视感觉。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les endroits où les services médicaux existent, le coût des médicaments est tellement prohibitif que seuls quelques privilégiés peuvent se permettre de suivre un traitement.

即使在医疗设施地方,药也过份高昂,只有少数特权可以付得起医疗

评价该例句:好评差评指正

1 Les auteurs se disent victimes d'une violation de l'article 26 du Pacte, parce qu'ils sont obligés par la loi de verser de l'argent à un groupe privilégié de leurs concitoyens pour pouvoir exercer la profession de leur choix.

1 提交示,他们由于出现违反《公约》第二十六条情况而受害,因他们够从事他们选择职业,不得不依法向一批特权同胞支付款项。

评价该例句:好评差评指正

Bien que quelques Gazéens soient autorisés à aller travailler en Israël lorsque les conditions de sécurité le permettent et qu'une poignée de personnalités officielles et autres privilégiés aient le droit de quitter Gaza et d'y retourner, la très grande majorité des Gazéens reste confinée à l'intérieur du territoire.

虽然有些加沙在安全情况许可时候,够进入以色列工作,少数官员和其他特权也被允许离开和返回加沙,但是绝大多数加沙被禁锢在其边界内。

评价该例句:好评差评指正

Bien que quelques Gazéens soient autorisés à aller travailler en Israël lorsque les conditions de sécurité le permettent et qu'une poignée de personnalités officielles et autres privilégiés aient le droit de quitter Gaza et d'y retourner, la très grande majorité des Gazéens reste confinée à l'intérieur du territoire.

虽然有些加沙在安全情况许可时候,够进入以色列工作,少数官员和其他特权也被允许离开和返回加沙,但是绝大多数加沙被禁锢在其边界内。

评价该例句:好评差评指正

C'est à elle qu'il appartient de faire en sorte que la mondialisation profite à tous et non pas à quelques-uns; que la paix et la sécurité soient le lot de la majorité et non pas de la minorité; que des perspectives s'ouvrent, non seulement pour les privilégiés, mais pour tous les êtres humains, où qu'ils soient.

我们工作是确保所有人、而不仅仅是一些获得全球化带来好处;确保多数、而不仅仅是少数享有和平与安全;确保世界各地每一个、而不仅仅让特权这些机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幼师, 幼狮, 幼狮座, 幼时, 幼时的朋友, 幼兽, 幼兽皮毛, 幼鼠, 幼树, 幼丝虫检查,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

C'est moi qui les appelais privilégiées, je me disais qu'elles devaient avoir une importance bien considérable pour qu'on eût consenti à en faire le sujet de ces images si rares.

是我称他特权,我告诉自己, 对于任何同意让他如此罕见图像主题来说, 他一定非常重要。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour y accéder, des tickets couleur crème sont mis en vente au prix de 15 centimes, tandis que les plus privilégiés peuvent acheter les tickets rose à 20 centimes, synonyme de voyage en première classe.

了乘地铁,米色门票销售价格15,而最特权可以购买粉色门票,价格20是头等舱旅行代名词。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans cette fête où tout le monde, riche ou pauvre, se rejoignait jadis, il n'y avait plus de place que pour les quelques réjouissances solitaires et honteuses que des privilégiés se procuraient à prix d'or, au fond dune arrière-boutique crasseuse.

以往圣诞节,家家户户,不论贫富,都欢聚一堂,但今年却只有少数特权在积满污垢店铺后间以高价寻开心,既不热闹,也不光彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幼叶卷迭式, 幼异老同现象, 幼有所养,老有所归, 幼仔(动物), 幼雉, 幼稚, 幼稚病, 幼稚的, 幼稚的行动, 幼稚的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接