Les limitations autorisées à la liberté d'expression constituent l'un des principaux enjeux des débats sur la diffamation des religions.
对言论由的允许限制是处理诽谤宗教问题的主要议题之一。
Cependant, le Comité consultatif reconnaît que sa proposition ne s'appuie pas sur une analyse technique de la situation et comprend parfaitement que l'Assemblée générale est libre de décider des procédures d'examen du budget du BSCI, dans l'attente de l'approbation du mandat du nouveau comité.
不过,咨询委员会认识到这项建议并非以对这个情况进行的任何分析的结果为依据,并充分了解到在新委员会的职权范围获核之前大会必须能够由地决定处理监督厅预算的程序。
Mon gouvernement, néanmoins, n'est pas sans savoir que le régime commercial international de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) est un cadre important dans lequel les pays peuvent profiter de la mondialisation et de la libéralisation des échanges et oeuvrer à porter remède, comme il se doit, aux coûts et aux risques qui vont de pair avec le système commercial mondial.
尽管如此,我国政府认识到,世界贸易组织(世贸组织)的国际贸易制度提供了一个重要的框架,各国在这个框架内从全球化和贸易由化中受益,并为适当处理全球贸易制度的代价和风险而努力。
Faire en sorte que l'information reçue aille nourrir les délibérations thématiques de la Sous-Commission; Veiller au suivi des sujets qui ne sont pas débattus ailleurs (la question des journalistes et de la liberté d'expression, par exemple); Veiller à ce que les informations reçues pendant une session fassent l'objet d'un suivi lors d'une session ultérieure; Signaler à l'attention de la Commission les situations qui le justifient.
所接收到的信息进入小组委员会的专题审议; 对否则不能讨论的问题采取后续行动(例如报刊和行动由); 一届会议上收到的信息在下一届会议上继续处理; 适当的情况要引起委员会的注意。
C'est pourquoi nous apprécions grandement que la stratégie globale et intégrée mette l'accent sur la formulation d'une politique de développement économique plus solide qui comprenne des mesures à court terme mais aussi à long terme, sur le renforcement des efforts pour traiter les causes et conséquences de la flambée de violence de mars, sur les retours durables ainsi que sur la coopération pour améliorer la situation en matière de sécurité et la liberté de circulation.
因此我们高度赞赏全面综合战略强调制订一个更为有力的经济发展政策,其中括短期和中期措施,加强处理3月暴力事件的根源和后果的努力以及处理持续返回的努力,和就改善安全状况和行动由合作。
La question centrale qui doit nous occuper est comment forger des sociétés qui soient vraiment libérales et multiculturelles, mais conservent une notion d'unité et un ensemble de valeurs communes; comment peuvent-elles contribuer au mieux à l'apparition d'une « civilisation humaine » véritablement partagée et libérale; et comment le dialogue entre les civilisations peut traiter efficacement les dangers qui affectent notre patrimoine de civilisation et menacent de le submerger : pauvreté et sous-développement, faim et maladie, montée de la xénophobie, racisme, extrémisme, terrorisme et agissements de la « société incivile ».
我们必须处理的中心问题是如何建立真正由和多文化但又保持统一意识和各种共同价值观念的社会;这些社会如何有助于产生一种真正共有的和由的“人类文明”;以及不同文明之间的对话如何有效地对付那些破坏和能淹没我们的文明遗产的各种祸害,诸如贫穷和不发达、饥饿和疾病、出现仇外心理、种族主义、极端主义、恐怖主义和“非文明社会”的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。