有奖纠错
| 划词

Nous devons cependant nous montrer réalistes : la patience reste une vertu nécessaire, même pour ceux dont les attentes sont depuis longtemps déçues.

但现实观点十分重要,耐心是必要美德,甚至对那些其目标此长期而言也是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'abstention des Serbes du Kosovo entrave cependant les efforts visant à édifier une société démocratique et porte préjudice à la situation de la minorité serbe.

然而,科索沃塞族没有参加投票使得建设一个多族裔社会,而且也对塞族少数族裔处境利。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels de guerre inculpés et toujours en liberté sept ans après posent toujours un problème à la fois douloureux et contrariant, qui trouble le passé de mon pays et entrave son futur.

被起诉战争罪犯七年之后程度上仍旧是一个令人痛苦和使感到问题,它承载着我们国家过去历史,阻碍着它未来发展。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de ce paradigme, si contagieux et pourtant si destructeur pour les victimes découragées des injustices de notre société, doit commencer ici, car c'est ce qui se passe ici qui fait naître les justifications de l'emploi de la force.

这种模式对我们社会公正之害而感染性强,破坏性,对它评价应从这里开始,因为这里发生一切为诉诸暴产生借口。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme en lui-même est considéré essentiellement comme l'arme de ceux qui sont faibles politiquement ou frustrés - ceux qui pensent qu'ils ne sont pas en mesure d'obtenir gain de cause par le biais de politiques de type classique ou de moyens militaires.

恐怖主义本身主要被认为是政治上弱势或群体武器,这些认为他们无法通过常规政治和军事手段解决他们满。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in, in-, in petto, in absentia, in abstracto, in extenso, in extremis, in fine, in globo, in pace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接