有奖纠错
| 划词

La belle-mère : Alors... Il s'agit d'un homme... proche de toi. Quelqu'un en qui tu as totale confiance.

那么。。。这是关于一个男人,就。一个你完全信赖的人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙的问题,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是领的圣城市,把Maali Adumim定居点与领的圣城市联接一起。

评价该例句:好评差评指正

Annexe VII Arbitrage : Affaire relative aux travaux de poldérisation par Singapour à l'intérieur et à proximité du détroit de Johor (Malaisie c. Singapour).

关于新加坡柔佛海峡和填海造的案件(马来西亚诉新加坡)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.

高教机构还有责任对关于骚扰的投诉的情况进行调查,采取为了防止继续骚扰所合理要求的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le plan israélien visant à allonger son mur autour des implantations illégales situées à l'est de Jérusalem mènera à la confiscation d'encore plus de terres palestiniennes.

以色列关于把这座墙延伸到位于耶路撒冷东部的非法定居点的计划将导致对甚至更多的巴勒斯坦土的没

评价该例句:好评差评指正

Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.

公众舆论此问题上的宿命论,掩盖了对卖淫妇女的隐私、尊严和贞洁的彻底侵犯;关于妇女自由选择从事卖淫的无稽之谈,言论的支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记了一切犯罪感,很容易找到理由为自己开脱。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, les formateurs locaux ont également dispensé une formation aux techniques de détection et de répression à des fonctionnaires et formateurs des pays voisins.

南非,当的培训人员还向业务官员和一些国家的培训人员提供了关于药物的执法培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和领造成泥滩及的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil demeure activement saisi de la situation au Burundi et continuera de recevoir du Secrétariat des rapports périodiques sur l'évolution de la situation dans le pays et aux alentours.

“安全理事会将继续积极处理布隆迪的局势,这方面并将继续从秘书处关于布隆迪和事态发展的定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la situation sur le terrain, M. Mulet fera encore une fois au Conseil un exposé sur l'évolution de la situation à l'intérieur et aux alentours de l'Abkhazie.

关于局势,穆莱特先生将再次向安理会通报阿布哈兹及其的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération approuvent l'idée proposée par le Tadjikistan et la Russie de constituer une zone tampon antidrogue le long de la frontière afghane.

上合组织成员国支持塔吉克斯坦和俄罗斯提出的关于阿富汗建立缉毒安全带的设想。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'un groupe aussi important d'éléments armés maï maï présentait un danger pour la sécurité, de plus en plus d'actes de banditisme et de criminalité étant signalé dans les zones avoisinantes.

集结的玛伊玛伊派人员数目十分庞大,已成为安全威胁,关于一带土匪和犯罪活动的报告也增多了。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel accord relatif à la séparation des forces à l'intérieur et aux alentours de la ville de Khanaqin a ensuite été conclu le 5 septembre, et la situation, bien que tendue, reste stable.

关于哈奈根城内和的部队脱离接触的新协定于9月5日签署,当的局势依然紧张,但是稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport ne décrit que les opérations exécutées dans la zone relevant de sa responsabilité et alentour, que ces informations aient été obtenues directement par elle ou qu'elles émanent de sources fiables.

本报告仅提及关于观察团责任内及的行动的信息,无论这些信息是直接来自观察团,还是由可靠消息来源提供。

评价该例句:好评差评指正

La MANUA enquête actuellement sur les allégations d'atteintes graves - harcèlement, détention arbitraire, torture et exécution extrajudiciaire - à l'encontre d'Afghans soupçonnés de posséder des informations sur les circonstances qui entourent le charnier de Dasht-i-Leily.

联阿援助团一直调查有关的报告,这些报告指控针对认为掌握关于达什特迪莱利墓情况的阿富汗人的严重侵害权利情况——包括骚扰、任意拘留、酷刑、以及法外处决。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cet incident, la Force et les forces turques sont convenues de délimiter une « zone de sécurité » autour des zones minées et de marquer plus clairement le périmètre des zones minées.

事后,联塞部队和土耳其部队达成了关于布雷划出“安全”并更清楚标示雷界限的协定。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet du conflit en Transnistrie, nous pensons également que les représentants du Comité exécutif pourraient participer, en qualité d'observateurs, aux négociations et au règlement du conflit à l'intérieur et autour de la Transnistrie.

关于外德涅斯特冲突,我们认为,执行委员会的代表可以以观察员身分参与谈判进程并解决外德涅斯特境内和的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du renforcement de la protection des civils dans les camps de réfugiés et alentour, ma délégation prend note de l'idée de séparer les civils armés des personnes déplacées et des réfugiés.

关于加强对难民营内及其的平民的保护,我国代表团注意到将武装平民与国内流离失所者和难民隔离开来的主张。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons souligné à maintes reprises dans nos lettres au Conseil, Israël poursuit sa campagne illégale de colonisation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est et ses alentours. Il s'agit d'une campagne acharnée.

正如我们我们关于域局势的信函中反复提请安理会注意的那样,以色列仍继续整个巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷及其实施非法殖民活动。

评价该例句:好评差评指正

L'avis consultatif de la Cour internationale de Justice concernant l'édification du mur de séparation en Cisjordanie occupée et autour de Jérusalem-Est n'a jamais été mis en œuvre depuis trois ans qu'il a été émis par cette Cour.

国际法院关于领的西岸和东耶路撒冷建造隔离墙的咨询意见发表以后的三年中未得到执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


要做, , 钥匙, 钥匙的叮当声, 钥匙的管状部分, 钥匙环, 钥匙孔, 钥匙圈, 钥匙式开关, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avant lui, la philosophie portait sur les mathématiques et sur le monde qui nous entoure.

在他之前,哲学是数学和我们周围的世界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Un grand débat sur les retraites, il démarre ce soir à Rodez autour d’Emmanuel Macron.

一场老金的大辩论,今晚在伊曼纽尔马克龙周围德兹开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle alla s'asseoir dans les gradins en compagnie de Ron pendant que l'équipe de Gryffondor se rassemblait autour de son capitaine pour écouter ses dernières instructions.

她和恩离开球场坐到球场周围的看台上,格兰芬多队聚集在伍德身边,听取他第二天赛事的示。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry était trop occupé à digérer l'horreur que lui inspirait l'idée des Inferi pour accorder beaucoup d'attention au reste, mais lorsqu'ils atteignirent la grille du jardin, Dumbledore s'arrêta net et Harry le heurta de plein fouet.

哈利一门心思只顾琢磨着阴尸的可怕说法,没留心周围的事情。他们走到大门前,邓布利多突然停住了脚步,哈利猝不及防,撞到了他身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

AM : Et à propos de la guerre en Ukraine, les dirigeants américain, français, allemand et britannique appellent à la « retenue » autour de la centrale nucléaire ukrainienne de Zaporijjia, la centrale occupée par l'armée russe.

AM:乌克兰战争,美国、法国、德国和英国领导人呼吁在扎波热的乌克兰核电站周围“克制”,俄斯军队占领的核电站。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耀武扬威的军人, 耀眼, 耀眼(使), 耀眼的, 耀眼的白色, 耀眼的光, 耀眼的雪, , 耶杜里阶, 耶和华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接