有奖纠错
| 划词

L'Union européenne est très active dans les domaines couverts par le Programme d'action.

在《行动纲领》所涵盖的各领域,欧盟都非常开展活动

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui dans le nouvel Iraq, des centaines de partis actifs au sein de 20 alliances politiques.

如今,在崭新的伊拉克,有数百个政党活动在20个政治联盟中。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'alphabétisation permet à l'apprenant d'évoluer positivement dans ses activités professionnelles en même temps qu'il saura lire, écrire et calculer.

这种扫盲可以使扫盲对象在其职业活动向前发展,同时学会念、写、算。

评价该例句:好评差评指正

La cinquième Assemblée des États parties envisage également une participation plus active de la part des États non parties de la Convention.

缔约国第五次会议还展望《公约》非缔约国更加活动

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des collectivités, l'activisme croissant est axé sur les marchés des produits forestiers et sur la conscience morale des consommateurs de ces produits.

在基层一级,人们更加开展活动活动着眼点是森林产品市场和森林产品消费者的道德良心。

评价该例句:好评差评指正

Comme lors de l'élaboration de l'étude, les consultations, les cérémonies de lancement et les activités de diffusion ont activement associé les enfants et les jeunes.

与本研究报告的准备工作一样,咨询、发布和宣传活动让青少年与进来。

评价该例句:好评差评指正

La participation d'ONG aux activités de la CNUCED était une bonne chose dès lors qu'elle apportait une contribution positive à la mise en oeuvre des politiques et des stratégies de développement.

让非政府与贸发会议的活动,若能对发展政策和战略的成果作出贡献,这是值得欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

L'Ordre y a prospéré pendant plus de deux siècles; ce qui explique son activité politique et hospitalière, de même que sa présence à l'heure actuelle à Jérusalem, notamment dans la région de Bethléem.

它在那里活动了两个多世纪,这说明了它为什么会进行政治和与医院有关的活动,并促使它目前在耶路特别是在伯利恒区开展活动

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la culture est très actif auprès des jeunes; il organise notamment à leur intention différents types d'expositions et de manifestations culturelles, d'événements itinérants et de concours d'affiches ou de scénarios.

文化部正在开展活动,包括织各类表演和文化活动、流动展览以及招贴画和电视屏幕竞赛等,以便对青少年进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'idée selon laquelle, dans ses activités, le CCT devrait renforcer activement et efficacement la coopération pratique avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales dans tous les domaines relatifs à la résolution 1373 (2001).

我们支持反恐委员会在其各项活动有效加强同第1373(2001)号决议有关的各领域国际、区域和次区域织之间的实际合作构想。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des paramilitaires est plus grand dans les quartiers urbains où la force publique et les autorités sont plus présentes, ce qui revient souvent dans les plaintes de connivence entre des fonctionnaires et les paramilitaires.

准军事团体的控制在城市区比较明显,而荒谬的是,保安部队和政府当局也在城市区比较活动;这始终是人们控诉政府官员与准军事团体成员勾结的一个内容。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements libanais et syrien ont non seulement lâché la bride au Hezbollah mais ils encouragent et appuient activement ses activités, autorisant des transferts d'armes venues d'Iran sur leurs territoires et facilitant la croissance d'une infrastructure terroriste.

黎巴嫩和叙利亚政府不仅放手让真主党活动,而且与和支持他们的活动,允许军火从伊朗经由它们的领土运送给真主党,并为部门齐全的恐怖主义基础设施的发展提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est très actif dans ce domaine aussi bien en collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique que, au niveau régional, dans le cadre des travaux de l'Agence brasilo-argentine de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires et par le contrôle des exportations.

我国与国际原子能机构在该领域中以及通过巴西 - 阿根廷核材料责任和管制局与出口管制,而在区域框架内非常活动

评价该例句:好评差评指正

L'obligation qu'a l'État de donner effet à ce droit (en faciliter l'exercice) signifie qu'il doit prendre les devants de manière à renforcer l'accès de la population aux ressources et aux moyens d'assurer sa subsistance, y compris la sécurité alimentaire, ainsi que l'utilisation desdits ressources et moyens.

履行(便利)的义务意味着,缔约国必须切实展开活动,加强人们取得和利用资源和谋生手段的机会,确保他们的生活,包括粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation qu'a l'État de donner effet à ce droit (en faciliter l'exercice) signifie qu'il doit prendre les devants de manière à renforcer l'accès de la population aux ressources et aux moyens d'assurer sa subsistance, y compris la sécurité alimentaire, ainsi que l'utilisation desdits ressources et moyens.

履行(便利)的义务意味着,缔约国必须切实展开活动,加强人们取得和利用资源和谋生手段的机会,确保他们的生活,包括粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation qu'a l'État de donner effet à ce droit (en faciliter l'exercice) signifie qu'il doit prendre les devants de manière à assurer un meilleur accès de la population aux ressources et aux moyens d'assurer sa subsistance - y compris la sécurité alimentaire -, ainsi qu'à faciliter l'utilisation desdits moyens et ressources.

履行(便利)的义务意味着,缔约国必须切实展开活动,加强人们取得和利用资源和谋生手段的机会,确保他们的生活,包括粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux programmes examinés, les bureaux de pays avaient activement promu la mise en oeuvre du Programme d'action de la CIPD grâce au programme appuyé par le FNUAP et grâce à des activités spéciales de sensibilisation et d'appui à la CIPD destinées à l'opinion publique et aux milieux politiques.

对这两个方案的审查发现,这两个国家办事处都通过人口基金支助的方案及旨在促进公众和政界对人发会议的认识和支持的特别活动推动人发会议的行动纲领的实施。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les domaines où la CNUCED a été particulièrement active depuis la soixante et unième session de l'Assemblée générale, même si certains domaines, comme la lutte contre la faim et la pauvreté et le système commercial multilatéral, font également partie du mandat d'autres organisations internationales telles que la FAO et l'OMC.

自大会第六十一届会议以来,贸发会议在这些领域特别开展活动,尽管它在若干领域的活动,包括战胜饥饿和贫困及多边贸易体系,是与联合国粮食及农业织(粮农织)和世界贸易织等其他国际织的任务相互交叉的。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Millénaire, adoptée en septembre de l'année dernière, avait pour but de mettre l'ONU plus en phase avec les nouvelles réalités mondiales, afin de la rendre plus dynamique dans ses politiques et de garantir qu'elle ne perdra rien de sa pertinence aux yeux de ses membres, en particulier des pays en développement.

去年9月通过的《千年宣言》旨在使联合国适应全球环境的新现实,更进行活动并确保其继续适应所有会员国,特别是发展中国家的需要。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toute la durée de ce processus, la MINUK restera très active et mènera le processus sur le terrain afin de préserver la dynamique nécessaire, tout en maintenant l'autorité qui lui a été donnée par ce Conseil, par le biais de la résolution 1244 (1999), et elle continuera d'exercer pleinement et efficacement les responsabilités qui lui sont réservées.

在整个过程中,联科特派团将继续在现场非常活动和起带头作用,以维持必要的势头,同时保障安理会第1244(1999)号决议授予的权力,并继续充分和有效行使其保留责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stibyl, stichométrie, stichomythie, stichtite, stick, sticker, sticklérite, stictolite, stiepelmannite, Stigma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Très actif, il servait son ambition, en battant la province sans relâche, pour le placement de ses idées.

活动非常积极,为了实现自己的抱负,他不懈奔波于全省各地,传播他的思想。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016四季度合集

On a montré depuis 15 ans qu’on était vraiment très impliqués dans le sport. Il y a une vraie stratégie autour du sport en accueillant de grands événements.

15明,真的非常积极参与这项运动。通过举办大型活动,围绕体育运动有一个真正的策略。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a sur le terrain aussi, beaucoup de gens de cette milice nationaliste hindoue, dont Narendra Modi est issu, qui ont fait campagne, qui ont fait du porte à porte, de façon très active.

还有许多人自这个印度教民族主义民兵组织,纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)自他,他进行了竞选活动,他挨家挨户走访,非常积极

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stigmatiser, stigmatisme, stigme, stilb, stilbamidine, stilbazol, stilbène, stilbite, stil-de-grain, stillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接