Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大的小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大的诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大的小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大的诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
27 membres du Comité ont participé à cette réunion, présidée par Mme. Hyacinth Chin Sue (Jamaïque).
该会议由 Hyacinth Chin Sue女士(买加)担任主席,委员会的27名成员出席会议。
Cinq des 14 membres de ce conseil sont des femmes, dont sa présidente, Mme Sue Gordon.
在目前的14个成员中,5个是妇女,包括主席休·戈登。
Le Comité a élu Mme Chin Sue au poste de président et M. Berend à celui de rapporteur.
委员会提名Chin Sue 女士担任主席,并同意Berend先生担任报员。
A sa troisième réunion, le Comité a convenu que Mme Hyacinth Chin Sue (Jamaïque) assurerait la présidence de sa quatrième réunion.
委员会在其第三次会议上商定,Hyacinth Chin Sue女士(买加)将担任委员会第四次会议主席。
À la 3e séance, le Président du SBSTA a renvoyé l'examen de cette question à un groupe de contact, coprésidé par Mme Sue Barrel (Australie) et M. S. K. Srivastava (Inde).
在第3次会议上,科技咨询机构主席将本项目的讨论转交给Sue Barrel女士(澳大利亚)和S. K. Srivastava先生(印度)联合主持的一个联系小组。
Mme Chin Sue ne pouvant plus être membre du Comité après sa quatrième réunion, celui-ci a désigné Mme Karmen Kranjc (Slovénie) comme Présidente de sa cinquième réunion.
由于Chin Sue女士不再能够在第四次会议后在委员会任职,委员会提名Karmen Kranjc女士(斯洛文尼亚)担任第五次会议主席。
La Conférence souhaitera peut-être élire respectivement Mme Chin Sue et Mme Kranjc à la présidence des quatrième et cinquième réunions du Comité d'étude des produits chimiques.
缔约方大会不妨分别选举Chin Sue女士和Kranjc先生为化学品审查委员会第四次和第五次会议的主席。
Mme Chin Sue a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait procédé à une évaluation préliminaire des notifications et de la documentation justificative.
Chin Sue女士报会期间工作组初步评估通知书和佐证文件的工作。
La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.
第二个全体会议小组的重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所的Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四自由论坛的George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学的Peter Wallensteen。
Il a également décidé d'examiner au titre des questions diverses, la modification de la composition du Comité, notamment la nécessité de désigner un nouveau représentant au Bureau issu du groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et celle d'élire un nouveau président du Comité, étant donné que ce serait la dernière réunion présidée par Mme Chin Sue.
委员会还同意在其他事项的项下讨论委员会的组成,特别是必须从拉丁美洲和加勒比国家集团中确定一位新的代表参加主席团,而且必须选举一位新的委员会主席,因为这将是Chin Sue女士的最后一次会议。
En réponse, Mme Chin Sue a expliqué que la Jamaïque n'avait pas réalisé sa propre étude mais avait basé sa décision d'interdire l'aldicarb sur des informations provenant de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement et de l'Organisation mondiale de la santé, qui soulignaient clairement la nécessité de prévoir des équipements de protection personnels pour les agriculteurs utilisant de l'aldicarb sous forme granulée.
对此,Chin Sue女士解释说,买加其本身没有展开第一手资料研究,而是根据美国环境保护署和世界卫生组织提供的资料决定禁止涕灭威的,因为这些资料明确确定,使用涕灭威颗粒制剂的农民应使用人身保护装备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。