J'ai des affres de la faim.
非常饿。
J'ai des affres de la faim.
非常饿。
On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.
可以想见,他家属是多么忧虑。
Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.
她了解战争甚至流放。
Les Nicaraguayens ont subi les affres et les séquelles de la guerre.
尼加拉瓜人经受了战争恐惧和战后磨难。
Cependant, nous nous débattons toujours dans les affres que nous a légué le totalitarisme.
然而,仍然在努力克服权主义消遗产。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒水深火热之中。
Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.
须采取行动,以拯救人类免遭战争蹂躏。
Au demeurant, les générations futures nous en sauront gré de leur éviter ainsi les affres d'une confrontation planétaire.
实际上,后代人将感谢因此使他幸免于全球对抗。
Nombre d'entre eux vivent dans des sociétés qui connaissent les affres d'une transition sociale, économique et politique rapide.
很多人生活社会正处于社会、经济和政治迅速转轨之中。
Ils subissent autant les affres de la guerre que les autres communautés, sinon plus en raison de leur isolement.
他与其他群体一样遭受战争之,由于所处孤立状况甚至受更深。
Il faut réduire la marginalisation des enfants défavorisés confrontés aux affres de la pauvreté et à l'inégalité des chances.
须减少饱受贫穷和机会不平等之困境儿童边缘化。
La région du Moyen-Orient ne saurait supporter une nouvelle tourmente ou les affres d'une nouvelle guerre.
中东区域无法承受新或一场新战祸。
Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.
须指出并承认,有些历程是在、磨难和艰难中开始。
Elle l'a fait avec d'autant plus d'émotion qu'elle endure elle-même, depuis plus d'une décennie, les affres du terrorisme.
阿尔及利亚怀着更大真诚和感情表示同情,因为阿尔及利亚自己十多年来也一直受到可怕恐怖主义行径影响。
L'Afrique est tout à fait prête à se libérer des affres de la pauvreté, de la maladie et du sous-développement.
非洲随时准备摆脱贫穷、疾病和欠发达。
Seul le respect par tous des normes peut permettre de préserver le monde des affres de la guerre et du chaos.
只有所有当事方遵守这些准则,才能拯救这个世界,使其免于战争和混乱。
C'est leur décision qui fera que le peuple du Darfour vivra en paix, ou devra continuer à endurer les affres de la guerre.
达尔富尔人民是在和平中生活,还是须面临战争难,取决于他决定。
M. Biaboroh-Iboro (Congo) : Ma délégation vous remercie d'avoir organisé ce débat public sur le Moyen-Orient, qui connaît actuellement les affres de la guerre.
比亚博罗-伊博罗先生(刚果)(以法语发言):主席先生,国代表团感谢你组织关于中东局势本次公开辩论,该地区目前正在经历恐怖战争。
Ils ont été laissés dans les affres de graves problèmes politiques, économiques et sociaux, dont plusieurs ont gravement affecté le destin de leurs enfants.
结果是他深受最严重政治、经济和社会问题影响,其中许多严重影响了他子女命运。
Quatrièmement, les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays constituent une catégorie de la population civile particulièrement exposée aux affres de la guerre.
第四,国内流离失所者是最深切感受战争一类平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。