Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星信息使用了算法来估算地表反照率。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星信息使用了算法来估算地表反照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照率、气温)对地面紫外辐射大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下土地影响反照率、蒸散量、植覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍这项研究涉及利用卫星估计地表反照率、地表发射率、地表温度以及有关理参。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近地体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地体分类类别和表面反照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得可以确定近地体大小和反照率等重要参,并通过热惯量得出近地体表面特征方面信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得使其能够确定近地体大小和反照率等重要参,并且通过热惯性提供关于近地体表面特征方面信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得有助于确定一些关键参,如近地体大小和反射率,并通过热惯性提供表面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土地管理在减少碳流失和加强固碳、以及在减少反照率方面作用,在气候变化中是一个重要有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质光特性(如光能见度、单一漫反射率)综合全球观测,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响地面紫外辐射因素进行量分类研究,以便更好地评估除臭氧以外因素(如云量、气雾剂丰度、反照率和气温)影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候监测方案范围内气候系统监测活动是采用卫星监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和云层等参。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。