19.Alors que les rédacteurs de la Convention n'ont jamais aspiré à la création d'une institution législative chargée de réexaminer et de mettre en application les dispositions de la Convention, à l'image, par exemple, des Conventions sur le changement climatique et sur la biodiversité, l'Assemblée générale a pris note de ces préoccupations et s'est efforcée d'y répondre à travers des mesures telles que la création d'un mécanisme de consultation informel.
虽然《公约》制定者从未打算要象气候变化和生物多样化公约一样,有一个立法机构来审查和落实《公约》
规定,但
会已经注意到这些关切,并设法加以解决,如采取非正式协商机制等措施。