Active au sein de plusieurs organisations professionnelles.
积极参与若干专业组织的活动。
Active au sein de plusieurs organisations professionnelles.
积极参与若干专业组织的活动。
La situation est différente au sein de UE.
欧盟内部的情况则有所不同。
Les débats thématiques au sein de la plénière progressent.
全体会议的主题辩论方面正取得进展。
Les partenariats au sein de l'Organisation sont renforcés.
联合国内部伙伴关系正加强中。
Notre responsabilité au sein de la Première Commission est incontournable.
我们第一委员会中分担的责任是引人注目的。
Nous conserverons nos positions au sein de la communauté mondiale.
我们将保持我们国际社会的地位。
Corruption et mauvaise gestion au sein de l'Administration palestinienne.
巴勒斯坦领导层中的腐败和管理不当。
La situation au sein de la communauté biriwa demeure tendue.
目前Biriwa部落的形势仍紧张。
Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.
该国境内的非法团体和秘密团体。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦的核心。
Le volontariat joue un rôle important au sein de notre société.
志愿精神我们社会中有着重要的地位。
Un sentiment d'insécurité demeure néanmoins au sein de la population.
不过,许多利比里亚人有安全感。
L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.
本组织也必须其管辖范围内同样这样做。
D'autres redéploiements sont également envisagés au sein de la Mission.
而且,目前也正考虑特派团内部作更多的调动。
Cette loi interdit la violence au sein de la famille.
该法寻求制止家庭暴力行为。
Instituer au sein de la sous-région une véritable culture de l'intégration.
分区域内发展真正的一体化文化。
Toutes ces actions suscitent l'humiliation au sein de la population palestinienne.
所有这些行为是巴勒斯坦人民屈辱的根源。
Instituer au sein de la sous-région une véritable culture de l'intégration.
“分区域内发展真正的一体化文化。
Le Tadjikistan se prépare pour son admission au sein de l'OMC.
塔吉克斯坦正为加入世贸组织做准备。
Des priorités organisationnelles annuelles seront définies au sein de ces deux cadres.
每年将根据这两个框架排出组织优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。