Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样规则来量责任。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能现其潜力程度,作为量进展尺度。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现准来量成功与进展。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作是成果而不是言词。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指监测进展情况。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能量际进展情况。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面比例原则。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指和具体成果来量业绩。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目3下其他指所量进展滞后。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来量我们世界。
La Somalie ne doit pas être jugée à une aune différente de celle des autres pays.
我还要说,对索马里判断方法不应与以往和现在对其他国家判断方法有任何不同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。