Les drapeaux de la Suisse et du Vatican sont les deux seuls drapeaux nationaux de forme carrée.
只有瑞士和梵蒂冈两国家国旗是。
Les drapeaux de la Suisse et du Vatican sont les deux seuls drapeaux nationaux de forme carrée.
只有瑞士和梵蒂冈两国家国旗是。
C'est une pièce carrée.
这是一房间。
On a mis une table carrée au milieu du salon.
我们在客厅中央摆了一张桌。
Installation de la zone carrée de 2000, elle-même.
厂房面积2000平,设备齐全。
La cour carrée est l'architecture typique de Beijing.
四合院是北京典型建筑。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同典型建筑由周围四合院。
Sa botte gauche possède une semelle épaisse et carrée avec un fer au talon.
那条假腿鞋底是,并且钉有铁条。
La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.
天亮时分,白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。
67. Peu après, ils ont trouvé une fosse carrée qui est à dix ou vingt mètres du lieu d’origine.
不久,他们在离原来指定地大概有一、二十米远发现了一坑。
La mine créée par ce type d'opération est une fosse carrée où travaille généralement une équipe de 50 hommes.
这类作业所矿井是深洼,通常由50人为一组进行作业。
Les quatre petites tours sont carrées et intercalées entre les tours moyennes, donnant au bâtiment une forme d'étoile à huit branches.
四小塔一,并且穿插于中型塔中间,构这建筑八角星状。
Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.
又一热那亚时期碉楼。这碉楼四四,是早期建造,位于迷人小渔村Gilolata入口。
Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.
他们从后舱口进了一间房舱,这间房舱四周墙壁都设有凹进去床铺,床铺下面放着半长凳子。
Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.
肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色浓毛。
19 La chanteusemélange tous les styles : une coiffure rétro, des lunettes de soleil modernes,une large veste satinée à épaules carrées et des gants en dentelle : le styleGaga est là.
歌手混搭了所有风格:复古发型,现代太阳镜,肩膀定型宽大外衣,花纹手套——这就是Gaga风格!
Si elle sort de la chaise longue en canevas, sa silhouette émaciée se voit.La ligne de la silhouette semblent trop dures, comme si elles sont gravées par la tête carrée de la plume.
假使她从帆布躺椅上站起来,会见得身段瘦削,也许轮廓线条太硬,像头钢笔划。
Aux fins du présent Règlement, on entend par « bloc d'encroûtements cobaltifères » une maille ou plusieurs mailles d'une grille définie par l'Autorité, qui peut être carrée ou rectangulaire, d'une superficie de 20 kilomètres carrés au maximum.
为本规章目,“钴结壳区块”是指管理局规定一或多网格单元,可以是或长,面积不超过20平公里。
M. Vernet dit qu'il est l'arrière-arrière-petit-fils du premier Gouverneur des îles Malvinas, qui avait été autorisé par le Gouvernement argentin à établir une colonie dans les îles et à disposer de tout le territoire, à l'exception de 10 lieues carrées réservées au Gouvernement.
VERNET先生说,他是马尔维纳斯群岛第一任总督玄孙,阿根廷政府曾授权该总督在群岛上建立定居点,并除了留给政府10平里格之外,可处置所有其他领土。
Le combustible peut par exemple être constitué de lattes de bois séchées à l'air (de section carrée d'environ 50 mm de coté), empilées en position entrecroisée sous la grille (à 1,0 m de hauteur par rapport au sol) et montant jusqu'à la base de la grille qui soutient le tube.
适当法是使用风干木柴(大约50毫米块),放在金属栅(据地面1米)下一网格,堆到支撑钢管金属栅底座。
La Malaisie a donné des informations sur la recherche expérimentale sur des engins de pêche ne présentant aucun risque pour l'environnement tels que l'utilisation des mailles et des bobines carrées dans les filets des chaluts et étudie également l'utilisation d'hameçons autoferrants comme moyen de réduire la mortalité des tortues de mer.
马来西亚报告称它开展了研究,测试无害环境渔具情况,如在拖网上使用网目尺寸和绕线筒;还在探讨使用鱼钩,降低海龟死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。