Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行中,20多名儿童被“连”地杀死。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行中,20多名儿童被“连”地杀死。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤害的受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接害。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以害为借口来草菅人命。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定暗杀仍在继续,它不可避免地对平民造成了“害”。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的受害者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定暗杀仍在持续,不可避免给平民来“害”。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受影响地区,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到害的程度。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连造成的人道主义影响。
Ces crimes demeurent souvent impunis ou sont justifiés par le caractère prétendument inévitable des pertes collatérales.
这种罪行往往得不到惩罚,或以所谓“害”在所难免为借口加以辩护。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连效应得到正确强调。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的害感到关切。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在害减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民造成失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少害的义务极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。