Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇恨的根源。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇恨的根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的火,留有温存,也是和风,延续着灰烬的。
Il consume son temps dans l'étude.
把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
疾病使精力衰竭。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一的血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎是部分燃烧的石油和过的沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整区域卷入其中。
Bureau central palestinien de statistique, «Annual Consumer Price Index: 2001-2002», www.pcbs.org.
巴勒斯坦中央统计局,“Annual Consumer Price Index: 2001-2002”, 参阅网页www. pcbs.org.。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而们不去扑灭火,整村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行的合作也得以增加和继续,此外还与国际消费者联盟组织、保护公众利益论坛和消费者团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这一流行病消耗着们的潜力,需要们将们贫乏的资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有关的活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很程度上取决于烟道气中的卤素含量和未燃炭。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消费者的选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被消费者评为“2011年欧洲最佳旅游目的地”,该城市同时获得“欧洲消费者选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一瞬间只能在前一瞬间的湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消费者协会由不同的成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员和普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在国一些地区无情地蔓延,吞没了数以千计的无辜生命和无数财产。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂的能源和外债,后者则继续消耗们国家部分的税收。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场火完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品和近东救济工程处向加沙人民提供人道主义援助所必需的其商品的建筑物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。