6.Aujourd'hui, plus qu'hier, l'Organisation doit nous servir en instituant un contrepoids juste entre tous les pays de la Terre.
今天,联合国更需要在全球所有国家中建立种公的反来为我们服务。
7.Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.
《罗马规约》有防止滥用的制制度。
8.La fonction du Président en tant que chef de l'État ne fait donc pas contrepoids au Parlement ou au Gouvernement fédéral.
因此,作为国家元首的总统的位置并不是种抗议会或联邦政府的量。
9.Il s'agit donc des contrepoids habituels, connus de tous, mais qui constituent de véritables entraves au développement.
这些是我们都知道的通常障碍,但它们的确真正妨碍着发展。
10.Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.
如果立法机关未能提供针对行政部门的适当制办法,担任总统的人就有可能会很专横。
11.La prétention de la CPI à l'universalité repose fermement sur le système complexe de contrepoids inscrit dans le Statut.
国际刑事法院关于其普遍性的声明是以《规约》中精心制定的制制度为坚实根基的。
12.Ce sont les dénominations féminines pour les métiers qui font contrepoids à la discrimination des femmes par rapport aux hommes.
职业名称阴性化,构成与男子相比对妇女的歧视的制约。
13.Simultanément, il faut veiller à ce que chaque intervenant contrôle comme il convient l'action des autres et y fasse contrepoids.
同时,必须注意确保刑事司法各参与方之间形成相互牵制的关系。
14.Les représentants du personnel attendent de ce nouveau système qu'il introduise les derniers contrepoids nécessaires dans la gestion des ressources humaines.
工作人员代表认为,新系统将为,人资源管理提供必要的终极制机制。
15.La vocation de la Cour à l'universalité est profondément enracinée dans le système de poids et contrepoids établi par le Statut.
《规约》固有的周详制制度是法院声称的普遍性的根本所在。
16.En outre, le DIP a un rôle essentiel à jouer en faisant contrepoids à l'information tendancieuse propagée par les monopoles de presse.
新闻部在打击媒体垄断者传播偏颇信息的过程中也应起到至关重要的作用。
17.C'est pourquoi les effets sociaux de la crise se sont répercutés sur les travailleurs sans que les syndicats ne puissent faire contrepoids.
结果,危机的社会影响往往就落到工人身上,没有劳工组织的抗影响。
18.Au contraire, des mesures tendant à réduire les dépenses et toutes autres mesures nécessaires doivent être examinées pour faire contrepoids aux contraintes budgétaires sévères.
要取消太洋区域讨论会是不可能的;相反,必须考虑节约成本和其他必要的措施来抵消严重的预算限制问题。
19.En ce qui concerne l'indépendance de la magistrature, certaines mesures destinées à éviter que celle-ci ne puisse faire contrepoids au pouvoir exécutif sont adoptées.
关于司法机构的独立性,有些国家采取了些措施,防止司法机构制行政机构。
20.La protection peut aussi être vue sous l'angle de la nécessité de prévoir divers freins et contrepoids pour écarter le risque d'abus de pouvoir.