11.C'était sur cette contrée que Feringhea, le chef des Thugs, le roi des étrangleurs, exerçait sa domination.
块土地是由速格会领袖,绞人党徒大王斐林及阿来统治。
12.Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.
个国家法律,纵容他国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可。
13.L'aggravation de la situation humanitaire, particulièrement accélérée par la hausse des prix alimentaires, doit être contrée d'urgence.
必须紧急处理由于粮价上涨而特别加剧不断恶化人道主义局势。
14.La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增问题。
15.La délégation maldivienne estime que ces menaces ne peuvent être contrées efficacement que par un renforcement de la coopération internationale.
马尔代夫代表团认为,种威胁只有通过更广泛国际合作才能得到有效解决。
16.Les distances parfois considérables entre certaines contrées de notre pays réduisent les possibilités réelles d'accès à l'eau de ces zones.
我国有些地方相距遥远,从而削弱了些地区获得水资源可能性。
17.Les applications spatiales sont largement utilisées dans l'agriculture, qui est un secteur économique important mais fragile dans de nombreuses contrées d'Afrique.
空间应用在农业方面得到普遍用,而农业是非洲许多地区一个既重要但又脆弱经济部门。
18.Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.
在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造成团结或造成分裂方面作用。
19.Le symposium s'est tenu à Oulan-Bator au mois d'août dernier. Plus de 120 universitaires de différentes contrées y ont participé.
座谈会于今年8月份在乌兰巴托举行,来自不同国家120多位学者参加了会议。
20.De plus, il est devenu manifeste que les menaces internationales ne peuvent être contrées sans une action collective de tous les États.