La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目贪婪。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目贪婪。
Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.
我们是生产者贪婪和消费者变态欲望受害者。
À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.
由于贪婪,人生命被践踏得分文不值。
Nous savons à quoi peut conduire la cupidité spéculative dans le bouillon de culture de la déréglementation.
我们已经知道在放松管制气氛下行为会有什么果。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头露了安然公司贪婪。
Nous sommes pris dans le tourbillon de l'évolution du climat qui ne résistera pas à une cupidité insoutenable.
我们所面临气候变化日益加剧,不容人们以不可持续方式贪婪下去。
Tous ceux qui, par crainte ou par cupidité, ont servi les intérêts américains y auront contribué.
届时,要负责不仅是美国政府,所有那些一时糊涂在美国政府威逼利诱和许诺下为美国利益效劳人也要负责。
La cupidité a causé l'exploitation dont la plupart des dirigeants ont parlé : l'exploitation des enfants.
贪婪带来多数领导人一直在谈论剥削形式:对儿童剥削。
Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.
它们为了自已贪婪牺牲了生活所有美好事物,包括崇高教义。
Le coeur des humains est plein non d'amour, mais de cupidité, de matérialisme et d'un désir insatiable de richesse.
人内心不是充满了爱,而是充满贪婪、充满实利主义和对财富贪得无厌。
Nos philosophies politiques, notre cupidité et notre appétit insatiable de dominer les autres ont causé d'indicibles misères à l'humanité.
我们政治哲学、我们贪婪和我们要控制他人贪得无厌胃口为人类带来了难以言状痛苦。
Les plus grands problèmes des enfants sont en réalité les politiciens et nos politiques : haine, racisme et cupidité.
儿童最大问题确是政治家和我们政治、仇恨、种族主义和贪婪。
Il nous faut dire non à la guerre, non au racisme et à la haine, et non à la cupidité.
我们应该对战争说不,对种族主义和仇恨说不,并对贪婪说不。
Mme Perez Alvarez (Cuba) dit que les enfants du monde sont menacées par les guerres, la faim, la cupidité et les inégalités.
Perez Alvarez女士(古巴)说,世界儿童受到战争、饥饿、贪婪和不平等威胁。
Son réalisateur et acteur, Chalie Chaplin, transformé en chercheur d’or, y affronte la misère, les ours et la cupidité des hommes.
导演兼演员查理·卓别林扮演淘金者在片中历经了不幸、狗熊威胁和人性贪婪。
Si nous aimons les enfants, il nous faut faire une déclaration contre la guerre, la haine, le racisme et la cupidité.
如果我们爱儿童,我们就应发表宣言,反对战争、仇恨、种族主义和贪婪。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵略国贪婪给我国各地带来死亡和破坏。
La cupidité et le consumérisme sont responsables des changements climatiques, de la crise énergétique, du chaos financier et de la crise alimentaire.
贪婪和消费主义造成气候变化、能源危、金融混乱和粮食危。
Les conflits ont aussi souvent été soutenus par des intérêts économiques, que la cupidité pousse à essayer de contrôler les ressources naturelles.
此外,冲突往往由于经济利益并受贪欲驱使而持续下去,旨在控制自然资源。
Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?
因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成令人厌恶债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。