La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的婪。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的婪。
Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.
我们是生产者的婪和消费者的变态望的受害者。
À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.
由于婪,人的生命被践踏得分文不值。
Nous savons à quoi peut conduire la cupidité spéculative dans le bouillon de culture de la déréglementation.
我们已经知道在放松管制气氛下的投机行为会有什么果。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭暴露安然公司的婪。
Nous sommes pris dans le tourbillon de l'évolution du climat qui ne résistera pas à une cupidité insoutenable.
我们所面临的气候变化日益加剧,不容人们以不可持续的方式婪下去。
Tous ceux qui, par crainte ou par cupidité, ont servi les intérêts américains y auront contribué.
届时,要负责的不仅是美国政府,所有那些一时糊涂在美国政府的威逼利诱和许诺下为美国利益效劳的人也要负责。
La cupidité a causé l'exploitation dont la plupart des dirigeants ont parlé : l'exploitation des enfants.
婪带来多数领导人一直在谈论的剥削形式:对儿童的剥削。
Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.
它们为自已的婪牺牲生活所有美好的事物,包括崇高的教义。
Le coeur des humains est plein non d'amour, mais de cupidité, de matérialisme et d'un désir insatiable de richesse.
人的内心不是充满,是充满婪、充满实利主义和对富的得无厌。
Nos philosophies politiques, notre cupidité et notre appétit insatiable de dominer les autres ont causé d'indicibles misères à l'humanité.
我们的政治哲学、我们的婪和我们的要控制他人的得无厌的胃口为人类带来难以言状的痛苦。
Les plus grands problèmes des enfants sont en réalité les politiciens et nos politiques : haine, racisme et cupidité.
儿童的最大问题的确是政治家和我们的政治、仇恨、种族主义和婪。
Il nous faut dire non à la guerre, non au racisme et à la haine, et non à la cupidité.
我们应该对战争说不,对种族主义和仇恨说不,并对婪说不。
Mme Perez Alvarez (Cuba) dit que les enfants du monde sont menacées par les guerres, la faim, la cupidité et les inégalités.
Perez Alvarez女士(古巴)说,世界儿童受到战争、饥饿、婪和不平等的威胁。
Son réalisateur et acteur, Chalie Chaplin, transformé en chercheur d’or, y affronte la misère, les ours et la cupidité des hommes.
导演兼演员查理·卓别林扮演的淘金者在片中历经不幸、狗熊的威胁和人性的婪。
Si nous aimons les enfants, il nous faut faire une déclaration contre la guerre, la haine, le racisme et la cupidité.
如果我们儿童,我们就应发表宣言,反对战争、仇恨、种族主义和婪。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵略国的婪给我国各地带来的死亡和破坏。
La cupidité et le consumérisme sont responsables des changements climatiques, de la crise énergétique, du chaos financier et de la crise alimentaire.
婪和消费主义造成气候变化、能源危机、金融混乱和粮食危机。
Les conflits ont aussi souvent été soutenus par des intérêts économiques, que la cupidité pousse à essayer de contrôler les ressources naturelles.
此外,冲突往往由于经济利益并受驱使持续下去,旨在控制自然资源。
Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?
因为那些得无厌到无可救药的领导人造成的令人厌恶的债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。