1.Découplons ce qui est à faire aujourd'hui de ce qui est à faire demain.
离你必须今天做的事情与你必须明天做的事情之间的联系。
2.Elle a décidé d'en scinder les deux éléments et de la découpler du barème des traitements de base minima.
决定将两个组部分分开,并使调动和艰苦条件两者与基薪/底薪表钩。
3.Il faut découpler : il faut appuyer la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).
离联系;支持非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
4.À cet égard, le principe de l'aide « découplée » peut constituer un instrument de choix au service de la croissance économique.
“钩”援助的原则可以有助于实现经济增。
5.Deuxièmement, mon approche consiste donc à découpler la question de l'établissement de quatre comités spéciaux de la désignation de coordonnateurs spéciaux.
因此,第二,我的办法是将立四个特设委员会的问题与任命特别协调员问题钩。
6.Selon les données soumises au secrétariat de la Convention, il avait été possible de découpler l'augmentation des émissions de la croissance économique.
根据提交给《气候公约》秘书处的数据,可以将排放量增与经济增分开待。
7.De nombreuses délégations ont insisté sur la nécessité de découpler progressivement la croissance économique des contraintes s'exerçant sur l'environnement dans les pays développés.
许多代表团强调指出,有必要逐步使经济增同发达国家环境问题的强调勾。
8.Au départ, les analystes affirmaient que, puisque les pays en développement continuaient d'afficher une croissance vigoureuse, ils étaient parvenus à découpler leurs économies de celles des pays développés.
分析家最初认为,由于发展中国家继续快速增,已功地与发达国家的经济钩。
9.Il leur apparaissait qu'il serait logique de découpler ce régime du barème des traitements de base minima, et d'envisager le versement de sommes forfaitaires lorsque les conditions locales étaient difficiles.
他认为,应使该办法同基薪/底薪钩,并考虑为外地艰苦条件下的服务设定固定的津贴金额。
10.En particulier, il faut découpler la consommation de ressources naturelles et la croissance économique, afin que la croissance de l'économie n'aille pas de pair avec celle de la consommation de ressources naturelles.
尤其是,有必要使自然资源消耗与经济增离联系,以免在经济增的同时发生自然资源消耗增加的现象。
11.Dans les pays où existe le système d'inscription, ces institutions recommandent qu'il soit découplé de tous les aspects de la présélection des fournisseurs autorisés à soumissionner.
他建议,在有登记系统的国家里,应该断绝此系统和采购供应商预选的所有方面之间的联系。
12.Par ailleurs, la Fédération de Russie est favorable à la décision de principe de la CFPI tendant à découpler la prime de mobilité et de sujétion du barème des traitements de base minima.
俄罗斯联邦代表团原则上赞同委员会有关使调动和艰苦条件办法同基薪/底薪表勾的决定。
13.Le CCASIP est déçu que la CFPI ait décidé de scinder les deux éléments de la prime de mobilité et de sujétion et de découpler celle-ci du barème des traitements de base minima.
14.Il ne convient pas seulement d'accroître le montant de l'APD, mais aussi d'en améliorer l'efficacité en coordonnant sa mise à disposition et en la découplant de l'obligation de se fournir chez les pays donateurs.
除了增加官方发展援助外,协调援助的交付并使其无需在捐助国中采购将会有助于提高其有效性。
15.Le fait de découpler la mise en recouvrement des quotes-parts des décisions du Conseil de sécurité relatives au mandat des missions de maintien de la paix risque de saper le rôle et l'autorité du Conseil.
16.La Commission a décidé que, dans l'intervalle, l'application des décisions visant à dissocier les deux éléments de la prime et à découpler la prime du barème serait différée jusqu'à la mise en place d'un nouveau régime.
17.En un mot, il convient de découpler ce qui doit être fait aujourd'hui pour sauver l'Accord de paix pour le Darfour afin de mettre sur pied une force de paix renouvelée et plus forte sur le terrain.
18.Le défi consiste ni plus ni moins à trouver et à mettre en œuvre des solutions pratiques et viables pour « découpler » le développement économique et la production de déchets qui en résulte habituellement.
19.Les membres de la Commission ont donc conclu qu'il serait hautement souhaitable de découpler la prime du barème des traitements de base minima et d'examiner d'autres moyens d'actualiser les primes sans pour autant diminuer les prestations offertes au personnel.
20.Les augmentations de traitement annuelles automatiques et les augmentations générales des barèmes suffisent de moins en moins à exprimer si peu que ce soit la reconnaissance institutionnelle, puisqu'elles sont totalement découplées des résultats personnels.