动词变位提示:devant可能是动词devoir的变位形式 prép. 1. 在…前面, 在…面前, 当…面 devant la maison 在房屋前面 Ne vous mettez pas devant moi, je ne vois rien. 别挡在我面前, 我什么也看不见了。 ne reculer devant aucune difficulté 在任何困难面前都不后退 regarder devant soi 向前看 avoir du temps devant soi〈转义〉有的是时间, 有充分的时间 être devant Dieu 见上帝, 死去 Ôtez-vous de devant ma vue. 躲开。滚开!
2. 〈古语,古义〉在…以前
adv. 1. 在前面 Il marche devant. 他走在前面。 vêtement qui se ferme devant 前面系扣子的衣服 Passez devant. 请先走。 être vent devant 【航海】迎风 sens devant derrière前后颠倒
2. 〈古语,古义〉以前 comme devant 和以前一样
n.m. 1. 前部, 前面, 正面 roues de devant d'une voiture 车子的前轮 chambre de [sur le] devant 前面的房间 le devant d'une maison 房屋的正面 le devant d'un bateau 船头 le devant d'une chemise 衬衫的前 point de devant (缝纫中的), prendre le devant [les devants]①(狩猎中越过兽迹踪处)向前搜捕②先动, 前面③抢先, 先下手
par devant , par-devant loc.adv. 前面, 前部 voiture endommagée par-devant 前部损坏的车子
ci-devant loc.adv. 以前, 前面;从前 ceux qui ont ci-devant recherché la vérité 从前的那些追求真理的人
[用作a.] 从前的 les ci-devant nobles 前贵族 [法国资产阶级大革命时用语]
devant que loc.conj. 〈古语,古义〉在…以前
au-devant de loc.prép. 迎接 Nous irons au-devant de vous. 我们会来迎接你们。 aller au-devant du danger〈转义〉不顾危险, 迎险而上 aller au-devant des désirs de qn〈转义〉迎合某人心意
常见用法 ne pas reculer devant les problèmes 面对问题不要退缩 n'aborde pas ce sujet devant lui 当着他的面不要谈这个话题 marcher devant 走在前面 Il est parti devant 他先走了 prendre les devants 抢先