Toute infraction à cette règle entraîne la disqualification du consortium et de ses différents membres.
反这项规则,导致团和个别成员均被取消资格。
Toute infraction à cette règle entraîne la disqualification du consortium et de ses différents membres.
反这项规则,导致团和个别成员均被取消资格。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼程序形同虚设,特别在涉及未成年受害者时候。
La turpitude morale est un motif de déplacement, de limogeage ou de disqualification dans la fonction publique.
在职公务员中道德沦丧,将被免职、解雇或取消工作资格。
Si le Bureau des affaires juridiques a contribué à la disqualification du soumissionnaire le moins disant, il doit être tenu responsable.
如果法律事务厅协助淘汰了开价最低投标者,则应追究责任。
Le 9 juin, elle a annoncé la disqualification de 57 candidats, dont deux à l'élection présidentielle, qui ne satisfaisaient pas aux critères d'éligibilité.
9日,选举投委员会宣布,57名候选人,中包括两名总统候选人,因不符合资格标准而被取消参选资格。
Les pleins pouvoirs attribués à l'inspecteur principal sont démesurés compte tenu des conséquences qu'ils ont, à savoir la disqualification d'un candidat aux élections.
赋予高级监察员充分权利,与造成使竞选候选人丧失资格后果,这两者是很不相称。
Il était dans la passé impossible de stabiliser la composition des Chambres d'appel notamment à cause du problème soulevé par la disqualification des juges.
过去,由于作为一名确认起书法官即应回避等问题,不可能维持一个组成稳定分庭。
Pour se faire, notamment requérir la disqualification politique du Palipehutu-FNL et l'imposition des sanctions au cas où ce groupe armé persisterait à poursuivre les violences.
为此,尤需要取消解放胡图人民党——民族解放力量政治资格,该武装团如继续进行暴力行为,即予制裁。
S'agissant de la base juridique qui sous-tend les mesures visant le conflit d'intérêts et la disqualification, plusieurs États ont indiqué que ces mesures étaient intégrées dans une loi.
关于利益冲突和取消资格方面措施法律基础,若干国家报告说这类措施已被载入一项法律。
Les analyses de Serge Paugam montrent en outre que la pauvreté « est un phénomène multidimensionnel qui correspond aujourd'hui moins à un état qu'à un processus de disqualification sociale ».
另外,Serge Paugam分析表明,贫困“是一种多维现象,如今,如说它是一种状况,不如说是一种失去社会信誉/取消社会资格过程”。
Il peut y avoir disqualification d'un électeur dans certaines circonstances, comme quand une personne est jugée ne pas être saine d'esprit ou qu'elle purge une peine de prison.
但是,如果发现某个人精神有问题,或被判处监禁,则此人没有选举权。
La fin du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) a été salutaire ainsi que la disqualification d'un certain nombre de candidats associés à des groupes armés.
解除武装、复员和重返社会(解甲还乡)方案完成是有帮助,撤消一些同武装团体勾结候选人资格也有帮助。
De plus, il se pourrait que les caractéristiques de l'activité féminine aillent en se détériorant accentuant ainsi les phénomènes de ségrégation, de disqualification et d'ethnicisation dans l'emploi déjà constatés.
此外,女性活动特点有可能遭到损害,从而加重就业中分离、失去资格和族裔化现象,这些现象业已得到证实。
Mais, dans les cas d'abus sexuels, le témoignage de l'enfant est caractérisé par divers facteurs affectifs et cognitifs dont il importe de tenir compte, sous peine d'une invalidité ou disqualification de ce témoignage.
但是,在性虐待案例中,儿童证词有心理因素和认识因素特点,必须加以考虑,否则证词就变成无效或被否定。
En dehors des raisons de leur disqualification, plus de 200 candidats se sont retirés pour diverses raisons, allant de la formation d'alliances avec d'autres candidats au refus de se défaire volontairement de leurs armes.
除了这些被剥夺候选资格人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有因为与他候选人组成盟,有则不愿自愿解除武装。
Les tenants du système font valoir que l'évaluation après l'enchère accélère considérablement le processus, car il y a peu de possibilités de poursuites judiciaires abusives et l'entité adjudicatrice n'a pas à traiter des plaintes pour disqualification avant l'enchère.
该系统拥护者称,拍卖后进行评审大大加快了这一进程,因为给琐碎申留下空间很小,采购实体不必在拍卖以前以不合资格为由处理申情况。
En cas de disqualification ou de refus, du soumissionnaire qui a fait la deuxième offre la plus basse, de fournir les biens ou services au prix proposé par le vainqueur initial, le soumissionnaire suivant est sollicité, et ainsi de suite jusqu'à l'attribution du marché.
如果第二个竞拍人被取消资格或拒绝以原始胜出者价格提供货物或服务,则将征求下一个次低出价竞拍人,以此类推直到授予合同。
La conférence a braqué les phares sur la nécessité de coordonner ce démantèlement, la réforme de la police et la lutte contre la drogue, l'indispensable radiation des partis politiques liés aux groupes armés illégaux et la disqualification des parlementaires qui soutiennent des branches ou des groupes armés.
会议重点讨论事项是:需要协调解散非法武装团体、警察改革和缉毒工作,撤销与非法武装团体有系政党注册,撤销那些保留武装力量或团体议员资格。
Les constatations de cet exercice de recensement ont utilement contribué au contrôle de sécurité et à la procédure d'agrément des candidats aux élections, et le risque de disqualification dû à des liens avec des groupes armés a incité certains candidats potentiels à se défaire de leurs armes.
确定地理位置结果是审查选举候选人一个重要工具,而因与武装团有系而被取消资格风险,是推动潜在候选人解除武装一个因素。
Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.
以下问题可能会严重威胁非洲和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员墙脚或取消反对派成员资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。
声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。