Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者的反义词应该是“捐助者”,即接捐助的。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者的反义词应该是“捐助者”,即接捐助的。
La recommandation 15 concernait le renforcement des capacités des donataires.
建议15要求“开展赠款接机构的能力建设”。
En réalité, les « donataires » sont les donateurs de fait.
事实上,“捐助者”是实际的捐助者。
Par ailleurs, les donataires attestent de l'importance de l'argent reçu du Fonds.
此外,赠款接项目机构重申了它们从基金得到的资金十重要。
Car s'il y a un donateur, il doit y avoir un « donataire ».
因为如果有捐助者,则必定有“捐助者”。
Le Fonds joue un rôle très limité dans le renforcement des capacités de ses donataires.
基金在建设赠款接机构能力方面的作用很有限。
De fait, plusieurs pays donataires ont déjà annulé certaines dettes dans le cadre de mesures d'allégement.
事实上,许多贷款伙伴已经取消了债务,作为减免债务的一项措施。
À cette fin, on procède à un recensement et les participants choisissent en assemblée communautaire les familles donataires.
为此目的,由社区会议的与会者指定庭并保存永久性登记簿。
Dans sa recommandation 15, le Bureau des services de contrôle interne a préconisé de renforcer les capacités des donataires.
内部监督事务厅之建议15要求“着手建设接补助者的能力”。
Il existe donc une certaine confusion parmi les donataires quant à la forme et au contenu des états financiers.
因此,一些赠款接机构对于财务报表的形式和内容还存在疑惑。
Dans sa recommandation 15, le BSCI a invité le Fonds à contribuer activement au renforcement des capacités des donataires.
建议15要求基金发挥积极作用,建立赠方的能力。
Le cycle actuel de financement ne facilite pas la tâche des donataires et crée un certain nombre de problèmes sérieux.
目前的供资周期对赠款接机构比较麻烦,为其造成了一些严重问题。
La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.
建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训收赠款组织的作员。
Le Fonds devrait mettre chaque année de côté une certaine somme pour financer spécifiquement la formation du personnel des organisations donataires.
每年应当指定一部资金专门用于对赠款接组织作员的培训。
La recommandation 16 portait sur le resserrement des relations avec les donateurs et la participation des donataires aux réunions de donateurs.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接者参加捐助方会议。
Les décisions sont ensuite communiquées aux donataires en juin-juillet et les fonds transférés en août, voire plus tard en cas de problème.
稍后于6月或7月将决定通知给赠款接机构,并于8月将经费转交给机构,而如有问题,偶而会延迟交付。
En fait, la plupart des donataires (58 %) disent avoir entendu parler pour la première fois du Fonds par une autre ONG.
事实上,多数接资助的机构(58%)都说它们最初是从其它非政府组织了解到基金的。
Il ressort des vérifications du BSCI que dans 13 des 35 projets passés en revue, les donataires n'ont pas soumis le rapport financier requis.
监督厅的审计发现,在所审查的35个项目中,有13个项目的赠款接机构没有按规定提交财务报告。
Il est important que le Fonds communique clairement et dans les temps voulus avec les donataires et leur explique les raisons motivant le montant accordé.
基金以明瞭及时的方式与赠款接机构沟通,并向其解释提供赠款的数额依据是十重要的。
Comme le donataire n'a pas déboursé d'argent, il n'a pas de preuve objective pour invoquer la confiance légitime dans la propriété apparemment non grevée du constituant.
由于赠未割离价值,也就没有客观证据证明依赖设保表面看来并未设保的所有权是有害的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。