Les colons sont également accusés d'avoir empoisonné des puits.
还有人指控定居者在水井中下。
Les colons sont également accusés d'avoir empoisonné des puits.
还有人指控定居者在水井中下。
Nous le savons, les armes sont un cadeau empoisonné de l'Iran.
我们知道,武器是伊朗赠送一个有礼物。
Le Pakistan récolte maintenant les fruits empoisonnés de sa politique d'hégémonie en Afghanistan.
巴基斯坦现在正在收获它霸权主义阿富汗政策危险副产品。
Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.
采赶走了物、杀了鱼类并毁灭掉了当地药材。
C'est la combinaison empoisonnée de nombreux armements et d'intentions hostiles qui pose une véritable menace stratégique.
大量军备和对意图危险结合构成了真正战略威胁。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们必须制止煽井,它们抚育和培养未来恐怖分子。
C'est la combinaison empoisonnée de larges quantités d'armements et d'intentions hostiles qui fait peser une menace véritable.
正是广泛存在军备和对意图可怕结合,构成了真正威胁。
C'est la combinaison empoisonnée de vastes quantités d'armements et d'intentions hostiles qui fait peser une menace véritable.
大量军备和意有害结合才是真正威胁。
Les puits et l'agriculture ont été empoisonnés par l'eau de mer, les fondations des logements abîmées et les tombes exposées.
水井和农业受到海水污染,房屋地基受损,坟墓被掀开。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来那些长久以来腐蚀我们政治幼稚、繁琐、无谓争端。
Les politiques qui aboutissaient aux arrestations, aux poursuites et aux condamnations étaient souvent «influencées et empoisonnées» par la discrimination raciale.
导致逮捕、起诉和判刑政策常常受到种族歧视“左右和影响”。
Dans certains cas très particuliers, il peut invalider un licenciement, à moins que la relation de travail ne soit considérée comme empoisonnée.
在十分特殊情况下,该局可宣布某一解雇决定无效,除非认为由此损害了工作关系。
La famine est parfois utilisée comme une arme politique : les récoltes sont détruites ou empoisonnées et l'acheminement des secours d'urgence est bloqué.
有时人们是将饥饿作为一种政治武器,譬如毁坏庄稼或喷撒剂,并封锁救济物资。
55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.
不久,他就被大臣和他弟弟合谋死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。
Nous y avons vu les conséquences terribles : des familles sans abri, des communautés détruites, des sociétés empoisonnées, et des enfants aux membres coupés.
在这些地方,我们目睹了可怕后果——流离失所家庭、化为废墟社区、乌烟瘴气社会,以及肢体残缺儿童。
Cependant, c'est un cadeau empoisonné que d'avoir à présenter une résolution dont les termes sont faux et dans la méthode et dans le ton.
不过,介绍一个在方法及基调上都错误决议是个有污点荣耀。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与长颈鹿历险故事,第四集中,他找到了一种神奇植物,挽救了中母亲。
Tel est le mélange empoisonné qui nous a donné le document final de ce sommet d'examen du millénaire qui sera présenté aux populations du monde.
这就是产生世界各国人民将从这次千年审查首脑会议得到结果有害背景。
Par ses activités destructrices et illégales, Israël a torpillé la quête de la paix, empoisonné les relations entre les deux parties et corrompu l'ensemble du processus.
以色列这些挑衅、非法行破坏了追求和平力,化了双方之间气氛,害了整个进程。
Le régime des sanctions a empoisonné les relations entre les autorités des Taliban et les organismes humanitaires internationaux, créant des conditions de travail difficiles pour ces derniers.
制裁措施还影响到国际人道主义界同塔利班当局之间关系,给人道主义机构工作环境带来不良影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。