Trop de ces enfants ne connaîtront jamais l'enfance.
太多的儿童从来没有过童年。
Trop de ces enfants ne connaîtront jamais l'enfance.
太多的儿童从来没有过童年。
Ils ont survécu à l'enfance et deviennent rapidement des adultes.
他们度过了童年,并且正迅速地变成成年人。
Tous les enfants devraient pouvoir être scolarisés et vivre pleinement leur enfance.
所有儿童都应该能够上学和充分享受他们的童年。
Les taux d'incidence augmentent avec l'âge et commencent à l'enfance.
发病率随年龄而增长,而且从儿童时期就开始增长。
1 M. Karoui a passé son enfance à Jendouba, au nord-ouest de Tunis.
1 Karoui先生生长在首都突尼斯西北的坚杜拜镇。
L'Indonésie se félicite des conclusions de la session extraordinaire consacrée à l'enfance.
印度尼西亚代表团欢迎儿童题特别会议的成果。
Cependant, l'application de la loi relative à l'enfance se heurte encore à des difficultés.
然而,《儿童法案》的实施还面临一些困难。
Certaines qui s'occupent des questions relatives à l'enfance sont dirigées par des femmes.
一些负责儿童题的团体都是由妇女领导的。
Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.
武装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。
Au cours de ces 50 dernières années, la baisse de la mortalité a surtout concerné l'enfance.
在过去50年间,死亡率下降的一个主要部分是发生在儿童期。
Il s'inquiète par ailleurs de l'insuffisance des crédits affectés à l'enfance au niveau local.
它注地方一级缺乏对儿童的预算拨款。
Un programme constructif pour la petite enfance.
为幼儿期制订一项积极的议程。
Enfin, le Gouvernement envisage de créer une commission nationale de l'enfance.
最后,印度政府拟设立一儿童题国家委员会。
Nonobstant cela, la protection de l'enfance est déjà largement assurée.
在其他方面对于儿童的保护已经当完善。
Et les victimes les plus jeunes y laissent d'abord leur enfance.
对最年轻的受害者而言,他们首先失去的是童年。
Le Ministère des affaires féminines et de l'enfance en assure le secrétariat.
妇女和儿童事务部作为其秘书处。
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour l'enfance prend la parole.
联合国儿童基金会的代表发了言。
Une enfance passée dans des camps de réfugiés expose à d'immenses difficultés.
在难民营中度过童年的儿童面临着艰难的挑战。
En période de guerre, les combattants respecteraient le caractère sacré de l'enfance.
战争中的战斗人员将尊重儿童的神圣不可侵犯性。
Les trajectoires du passage de l'enfance à l'âge adulte ont changé.
以前从童年至成年的生命轨道业已改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。