Vendu à l'intérieur et les marchés étrangers, a gagné les utilisateurs favoris.
远销国内外市场,深得用户喜爱。
Vendu à l'intérieur et les marchés étrangers, a gagné les utilisateurs favoris.
远销国内外市场,深得用户喜爱。
De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.
他身躯很矮,腆着一个气球样大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间赭色脸儿。
Le premier point de registration. Le boisson RED Bull est un des favoris de Shanye.
第一签点.山爷中意还免费红牛.
Entre ces deux personnages et les autres,vautrin,l’homme de quarante ans à favoris peints,servait de transition.
在两个青年和其他人物之间,那四十上下,颊髯染色伏脱冷,正好个中间人物。
Peut faire des favoris, et peut être utilisé pour de petits bijoux d'afficher ou de donner en cadeau.
既可作书签,也可作小饰品摆设或作为小礼物人.
Nous espérons que vous trouverez sur le site Web de vos produits favoris, à coopérer dans le processus d'intérêt.
希望您能在我们网站上找自己喜欢产品,在合作过程中获得进一步利益。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团特别喜欢采用运输方式渔船、游艇和集装箱船。
Le premier était un petit homme aux joues rouges armées de favoris blancs. Holmes tira une lettre de sa poche.
第一个进来男子很瘦小,脸色红白相间。福尔摩斯从口袋里抽出一封信。
Certaines stars du basket-ball ne veulent pas seulement montrer leur talent sur le terrain mais aussi partager leurs plats favoris avec les autres.
有些篮球明星,不单单喜欢在赛场上奉献他们绝技,还愿意把自己喜爱菜色与众人分享。
Grâce au budget à sa disposition, le Président est en mesure de promouvoir son propre agenda politique, se comportant ainsi comme le protecteur de ses favoris.
总统掌握了预算支配权,就可以用来促进他自己一套政治议程,从保护他所选定人作用。
Cette situation s'explique par le système des listes nominales et montre que, sur ces listes, la majorité des femmes ne figurent pas parmi les favoris, c'est-à-dire en tête de liste.
这与名单提名制度有关,它显示大多数妇女候选人没有获得优选地位,即列入名单首选。
Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.
那天两个国王宠爱女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪水之桥。但为桥做开幕典礼亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。
On disait qu'il ressemblait à Byron -- par la tête, car il était irréprochablequant aux pieds --, mais un Byron à moustaches et à favoris, un Byronimpassible, qui aurait vécu mille ans sans vieillir.
有人说他象拜伦——就头象,至于脚可不象:他脚并没有毛病,不过他两颊和嘴上比拜伦多一点胡子,性情也比拜伦温和,就活一千岁他大概也不会变样。
En outre, grâce à sa transparence et à son reflet, les produits en verre sont des éléments favoris des peintres afin de traduire le contraste de la lumière et de l’ombre sur la peiture.
此外,玻璃制品透明性和光反射性使其成为西方画家表现光影对比新宠。
Premièrement, c'est l'un de mes sujets favoris : nous devons procéder sans la moindre erreur au déploiement d'officiers de police internationaux pour veiller à ce que cette institution des plus importantes ait de solides assises.
第一,这也我另一个喜欢话题,我们需要有一个绝对正确方针来部署国际警官,以确保这一重要机构建立在牢固基础上。
Le représentant légal d'un enfant a le droit de choisir une école correspondant aux capacités de l'enfant, à sa santé, à ses intérêts et loisirs favoris, à sa religion, à sa conception du monde, à sa nationalité et à son appartenance ethnique.
孩子法定监护人有权选择与孩子能力、健康、爱好和兴趣、宗教、世界观、国籍和民族属性相应学校。
Le fait de regarder des matériels pornographiques mettant en scène des enfants sur l'Internet en sauvegardant le lien sous ses «favoris» ou sur ce que l'on appelle des «disques durs virtuels» n'est pas considéré comme illégal au regard de la loi suédoise.
根据瑞典法律,通过在“收藏”栏下或在所谓“网络硬盘”上保存链接,上网观看儿童色情制品,不属非法行为。
En effet, les efforts entrepris par une puissance extérieure quelle qu'elle soit afin de soutenir ses favoris en Afghanistan - et, pire encore, de les utiliser à l'encontre d'autres pays régionaux - doivent être combattus et éliminés, une fois pour toutes, par la communauté internationale.
实际上,国际社会必须反对和彻底消灭任何外来势力在阿富汗扶植其追随者企图;更糟糕,他们还使用这些追随者去对付该区域其他国家。
En Somalie, comme certains le disent, il y a une situation de division vers le haut - en d'autres termes « diviser sans régner » - dans laquelle les Somaliens s'adressent à différents pays en leur disant qu'ils sont leurs négociateurs favoris et que ce sont eux qui comprennent le mieux le pays.
有人说,我们在索马里局势“向上分”,也就说“分无治”,在这种局势中,索马里人向各种国家说好话,称这些国家他们最欢迎协调人,最了解索马里国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。