Pour sa part, le Japon a proposé de créer un “couloir de paix et de prospérité” afin d'instaurer une coopération régionale dans le graben du Jourdain.
日本曾建议创立“和平与繁荣走廊”以便在约旦裂谷城开展区域合作。
Pour sa part, le Japon a proposé de créer un “couloir de paix et de prospérité” afin d'instaurer une coopération régionale dans le graben du Jourdain.
日本曾建议创立“和平与繁荣走廊”以便在约旦裂谷城开展区域合作。
Les fissures éruptives occupent le plus souvent un graben axial étroit (de plus ou moins 1 km de large), qui n'est pas l'emplacement le plus courant pour les évents hydrothermaux.
喷发裂谷通常占据一条狭窄轴地堑(约1公里宽),这是热液喷口最常地段。
Les gîtes de sulfures de grande taille sont généralement associés à des caractéristiques géologiques aisément repérables sur les levés bathymétriques (grabens ou caldeiras de quelques dizaines de kilomètres au maximum).
大规模集群硫化物矿点主要由通过水深测量即可很容易识别地质特征(最大范围为数十公里断裂地堑或破火山口)所控制。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部位来看,硫化物矿点可于叠加在火山高地火山或构造凹陷区(如海脊块段峰顶处裂谷地堑;弧火山峰口)内。
Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.
期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能在那里汇集。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。