L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力政治信号,即现在是时候了。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力政治信号,即现在是时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面影响。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益驱,雇主可以自培训人员以降低成本。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式跨国颠覆活。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿吃饱饭并鼓励该儿去上学,这就是发展。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部合作,制作和传播更多新闻。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采取一些方案鼓励男子参与承担计责任。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采取一些方案鼓励男子参与承担计责任。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采取措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养方式来增加母乳喂养数量。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活罪规定了具体刑罚。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进种族主义煽出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采取提供激励。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会反应因社会经济地位和文化价值而异。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳力寻求就业机会进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳力寻求就业机会进程缓慢表示关切。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采取具体措施,防止青少年通过互联网获取有关宣扬自杀信息。
Le Comité recommande à l'État partie de déclarer illégale et d'interdire toute organisation préconisant la discrimination raciale et y incitant.
委员会建议该缔约国宣布宣扬或煽种族歧视任何组织为非法并予以禁止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。