1.Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用各之间的互补性。
2.Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直各自的内部和两个之间建立联系,以促进贸易的扩展。
3.Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.
“康复和社会一体化计划”通过室内室外服务照顾残疾儿童。
4.La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.
贸发会议可以帮助分析和寻找运输领域域内和域间南南合作的机会。
5.Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.
此方,内部和之间存着差别,城镇获得公用服务方的情况要比农村好一些。
6.Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.
因此,它们可以通过部分弥补域内外的外部需求的降低为其它家提供有益的刺激。
7.Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
神健康方,不同类型的医疗服务(城里郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。
8.Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.
我代表团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲家中的7个目前,或曾经内和家间冲突中。
9.Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.
环境署促进了旨有关域和各域之间理具体环境问题方的新概念和新办法。
10.L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.
论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及闭会期间作出的贡献和向论坛提交的文件。
11.Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.
发展中家之间域内和域间投资,制造、金融、电信、采掘、基础设施和房产等行业尤其活跃。
12.Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.
就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。
13.L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.
14.À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.
这方,域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实的评估任务。
15.À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.
16.Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.
17.À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.
这方,家间和内冲突的情况下,联合维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少的工具。
18.Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.
小武器和轻武器是世界上最贫穷域,尤其是非洲,甚至更具体说是西非造成家内部和家之间冲突的根本原因。
19.Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.
20.Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.