1.Il semblerait que des enfants n'ayant quelquefois que 5 ou 6 ans soient utilisés comme jockeys.
看来甚至小至5、6岁的儿童都被用作。
2.D'après des statistiques récentes, plus de 1 000 enfants jockeys de chameaux sont rentrés chez eux et beaucoup ont retrouvé leur famille.
根据最近的统计资料,1,000多名儿童骆驼手已被遣送回家,其中许多已与家团聚。
3.Il est extrêmement dangereux d'utiliser des enfants comme jockeys dans les courses de chameaux; ils peuvent être blessés ou même tués.
用儿童充当手参加骆驼赛跑极其危险,可能造成伤害甚至死亡。
4.Le Comité a noté que les garçons faisaient également l'objet d'un trafic, afin d'être exploités comme jockeys dans les courses de chameaux.
委员会指出,男童因骆驼赛中充作儿童遭受剥削,因而也沦为贩卖口的受害者。
5.Il relève toutefois que les données concernant les enfants employés comme jockeys dans les courses de chameaux incluent des renseignements sur la traite et la vente d'enfants.
但是它指出,骆驼比赛中用儿童作为的数据中包括了贩运和买卖儿童方面的一些信息。
6.Le Comité relève toutefois avec préoccupation que dans certaines tribus des enfants sont encore victimes de la traite et envoyés au Moyen-Orient pour y servir de jockeys de chameaux.
但是,委员会感到切的是,然有儿童,特别是属某些部族的儿童被贩运到中东充当骆驼的情况。
7.Il se félicite également de ce que l'État partie ait investi dans la mise au point de robots jockeys et favorisé l'utilisation de ces robots à la place d'enfants.
它还欢迎缔约国投资开发机器,并努力推广使用这些机器,不用儿童。
8.Le Gouvernement a aussi travaillé avec l'UNICEF, les ambassades des pays d'origine et des organisations non gouvernementales pour identifier, secourir, réadapter et rapatrier des enfants ayant travaillé comme enfant jockey.
9.Une législation adoptée récemment à Oman et au Qatar sur les enfants utilisés comme jockeys dans les courses de chameaux a permis par exemple de réduire l'exploitation des enfants à cette fin.
例如安曼和卡塔尔,保护儿童骆驼手的立法最近已经生效,以消除这方面剥削儿童的现象。
10.Le Comité recommande aussi à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique au Comité des renseignements détaillés sur l'application de l'interdiction de l'emploi d'enfants comme jockey dans les courses de dromadaires.
他进一步建议缔约国提交委员会的下次定期报告中就禁止使用儿童骆驼的结果提供详细资料。
11.Une des communications du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants concernait cinq enfants du Pakistan, qui auraient été victimes de traite et emmenés vers un autre pays pour y être employés comme jockeys de chameau.
买卖儿童问题特别报告员提交的一个案件中,五名来自巴基斯坦的儿童据称被贩卖到国外作骆驼。
12.La représentante du Qatar a déclaré que son pays avait pris des mesures juridiques pour la protection des enfants utilisés comme jockeys dans les courses de chameaux et pour fixer un âge minimum pour le mariage.
卡塔尔代表表示,卡塔尔已采取保护儿童骆驼的法律措施,并规定了最低结婚年龄。
13.Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.
14.Dans sa déclaration personnelle, il décrit en détail comment les forces iraquiennes ont d'abord autorisé les entraîneurs, les palefreniers et les jockeys à s'occuper des chevaux au Club de chasse et d'équitation, mais au bout de quelques mois les meilleures bêtes ont été emmenées à Bagdad.
15.Tout en notant les efforts sérieux déployés par le Pakistan pour prévenir la traite des enfants, le Comité des droits de l'enfant était profondément préoccupé, comme le HCR, par les très nombreux cas de traite des enfants à des fins d'exploitation sexuelle, de servitude et d'utilisation comme jockeys de chameau.
16.Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et d'intensifier ses efforts pour fournir des services adéquats de réadaptation et de réinsertion sociale, y compris des soins médicaux et psychiatriques, des conseils et une instruction, à tous les enfants qui sont ou seront exploités comme jockeys dans les courses de chameaux.
17.Il lui recommande de faire en sorte que tous ceux qui enfreignent la loi, par exemple les personnes qui se livrent à la traite d'enfants ou qui emploient des enfants comme jockeys dans les courses de chameaux, soient poursuivis pour les infractions visées au paragraphe 1 de l'article 3 du Protocole facultatif.
18.En ce qui concerne le rapatriement des enfants d'origine soudanaise utilisés comme jockeys dans les courses de chameaux, le Comité se félicite du projet de réadaptation sociale et psychologique mis en œuvre à l'intention des enfants par la Qatar Charitable Society en collaboration avec le Conseil national pour la protection de l'enfance au Soudan.
19.Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour faire respecter l'interdiction de l'emploi d'enfants comme jockey dans les courses de dromadaires et de procéder régulièrement à des inspections régulières inopinées sur les champs de courses pour s'assurer qu'aucun enfant n'y est employé comme jockey.
20.Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a interdit l'emploi d'enfants comme jockey dans les courses de dromadaires et que l'équipe spéciale instituée pour surveiller la situation des enfants participant à ces courses s'est réunie à plusieurs reprises avec des organisateurs de courses et les parties intéressées par le secteur des courses ou y participant.