Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Une nonne serait décédée, tandis que 12 personnes dont un prêtre auraient été hospitalisées.
一名修女遇害,12人被送进医院,其包括一名教士。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Depuis sept ans, 19 000 moines et nonnes auraient été expulsés d'institutions religieuses, dont 24 au moins auraient été fermées.
在过去七年,据说有19,000名尼被赶出宗教学院,有24所这类学院遭关闭。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑的培训活动。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会()然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
Toujours en avril, à Kosaikoan, un prêtre et deux nonnes auraient été blessés lors d'une attaque contre l'école et le couvent du Sacré-Coeur.
又在4月份,在Kosaikoan,据说有一名牧师和两名修女在圣心学校和女修道院遭到袭击时受伤。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须到印度接受这样的教育。
Nous appuyons les initiatives internationales destinées à prendre les mesures appropriées et à établir des nonnes juridiques internationales contre la prolifération de ces systèmes d'armes.
我们支持国际努力,采取适当步骤并确定国际法律准则,用以制止这些武器系统的扩散。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
Un premier pas vers la négociation de telles nonnes est l'étude d'ensemble sur les missiles que le Secrétaire général a été invité à préparer avec l'aide d'experts gouvernementaux.
通过多边谈判制定这种准则的第一步是要求秘书长在政府专家的协助下编写的关于导弹问题的全面研究报告。
Selon une communication du Rapporteur spécial, en avril 2000, à Kosaikoan, un père et deux nonnes auraient été blessés lors d'une attaque contre l'école et le couvent du Sacré-Cœur.
据特别报告员来函报告,一名牧师和两名修女在一次对圣心学校和女修道院的袭击受伤。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切的社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害的和处于不利地位的群体。
Le Kosovo ne peut interdire de façon arbitraire l'entrée au Kosovo, ou la résidence sur son territoire, de prêtres, candidats à la prêtrise, moines, nonnes, laïques ou autres invités et de membres de l'Église orthodoxe serbe.
6 科索沃不得任意禁止塞尔维亚东正教司祭、辅祭、修士、修女、平信徒或其他被邀者和信徒进入科索沃或在科索沃居住。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。