Toutes deux, le coeur palpitant, monterent a la chambre de Charles.
母心吊胆地上楼,到夏尔卧室去。
Toutes deux, le coeur palpitant, monterent a la chambre de Charles.
母心吊胆地上楼,到夏尔卧室去。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Oui, ce fut une période difficile et pleine d'embûches, mais aussi une période faite de moments palpitants et enrichissants.
任务很艰巨而且富于挑战性,但时时还我以巨大回报。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
À une époque où il existe des occasions multiples et palpitantes, nous ne pouvons pas refuser à nos enfants les possibilités offertes par l'avenir en les condamnant à revivre les horreurs du passé.
在存在许多激动人心机会时代,我们不能使我们儿童再次经历过去恐怖而剥夺他们未来可能性。
Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.
看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺拍他们,只好再次充当幌子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。