La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的暴君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的暴君。
Le Conseil dispose d'une panoplie de méthodes de prévention et de règlement des conflits.
安理会有广泛的预防冲突和解决冲突模式和手段。
Elle ne reflète pas la panoplie complète des points de vue sur ces importantes questions.
它不能反映对这些重要问的全部意见。
La résolution 1353 (2001) nous fournit toute la panoplie de mesures à prendre à cet égard.
第1353(2001)号决议为我们提供了这方面应做工作的充分范围。
Nous disposons d'une panoplie d'accords et d'instruments relatifs aux armes conventionnelles et de destruction massive.
在大规模毁灭性武器和常规武器问上已经达成了一系列协议和文书。
Néanmoins, cette panoplie de réformes ne va pas encore assez loin.
然而,即便是那一系列的广泛改革也未能向纵深发展。
Nous encourageons le Groupe de travail à prendre toutes les mesures recensées dans sa panoplie d'instruments.
我们鼓励工作组采取其工箱中列出的所有行动。
Désormais, il est temps de traduire ces aspirations en une panoplie de plans et de programmes concrets.
现在是将这些愿望落实为体项目和划的时候了。
Plusieurs pays utilisent cette panoplie d'outils pour calculer leurs émissions nationales en vue d'une soumission au PNUE.
很多国家在向环境署递交报告时均使了这套工算各自的排放量。
Pour le long terme, le Plan d'action national pour l'habitat préconise la panoplie suivante d'actions et initiatives.
从长远观点来讲,国家人类住区行动划主张采取下列一系列行动。
Nous espérons que les travaux sur cette panoplie d'instruments s'achèveront pour la prochaine réunion du Groupe.
我们希望在工作组下次开会前能够在工册方面取得进展。
Une panoplie d'outils visant à permettre aux pays l'harmonisation de leurs politiques publiques est en cours d'élaboration.
目前正在开发一个工以支持各国自己开展政策协调统一工作。
Une panoplie d'instruments de sensibilisation portant le symbole du microfinancement ont également été distribués au public pour promouvoir l'Année.
还向公众分发了带有小额供资服务图标的随身品,以宣传国际年。
Les « écoles en boîtes » et les trousses de récréation font désormais partie de la panoplie type des interventions d'urgence.
“盒装学校”和套装娱乐品已成为儿童基金会标准应对措施的一部分。
Avec la Cour internationale de Justice, elle complète la panoplie des instruments juridiques visant à instaurer un monde de droit.
国际刑事法院完成了为在全世界建立法制而拟定的一系列法律文书。
Le Secrétaire général a présenté une panoplie de mesures, que nous jugeons, dans leurs grandes ligues pertinentes, équilibrées et réalistes.
秘书长提出了我们总体上视为相关、平衡和现实的大量措施。
Au fil des ans l'ONU a ajouté de nouveaux organes, de nouveaux organismes et de nouvelles activités à sa panoplie.
随着时间的推移,联合国增加了新机构、新机关和新活动。
Le volet économique doit figurer à toute panoplie d'instruments civils pour gérer les conflits et la consolidation de la paix.
任何有关冲突管理与建设和平的整套平民文书,都不能缺少经济学。
Le Conseil de sécurité a à sa disposition une panoplie de moyens dont il doit faire usage autant que nécessaire.
安全理事会手头有广泛资源可以支配,它必须根据必要性予以使。
Les Pays-Bas ont présenté leur programme de réduction des gaz autres que le CO2, qui comportait toute une panoplie d'instruments.
荷兰报告了非CO2气体减排方案,其中广泛运了各种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。