Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
这个国家在过去几年中发起一场加强反击版的运动。
Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
这个国家在过去几年中发起一场加强反击版的运动。
La législation marocaine interdit le piratage, mais elle n'est pas suffisamment appliquée.
摩洛哥有与假货作斗争的立法,但执行不力。
Rien n'a été fait en Republika Srpska pour réprimer le piratage et garantir le respect de la propriété intellectuelle.
在塞族共和国并没有对打击版和尊重知识产权采取任何措施。
En moyenne, près de 500 tentatives de piratage des serveurs du Secrétariat sont mises en échec chaque mois.
平均每个月都有约500次对秘书处服务器的黑客袭击被挫败。
Plusieurs États s'inquiétaient de la possibilité pour les auteurs d'infractions d'obtenir de grandes quantités d'informations par piratage informatique.
几个国家担心罪犯有可能通过黑客行为获取大量身份信息。
Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.
应消除一切形式的生物剽窃行为,知识产权组织以及其他有关组织均应致力于实现此项目标。
La violation de droits d'auteur comprend en général le piratage et la contrefaçon de logiciels, musique enregistrée et cassettes vidéo.
版权侵权主要包括软件、音乐和电影录音制品的版和假冒。
Ils ont en outre réaffirmé leur engagement de renforcer leurs efforts collectifs de lutte contre le piratage et la contrefaçon.
它们还重申共同致力于加强打击版和假冒制品。
Le piratage des sites Internet, les atteintes à la vie privée et à la confidentialité sur Internet sont désormais réprimés.
根据该法,网络黑客、在因特网上泄露密和隐私的行为都应受到惩罚。
Sans compter les pilotes, gardiens et autres personnes assassinés ou blessés, les avions détruits ou sérieusement endommagés lors de tentatives de piratage.
好些驾驶员、警卫和其他人遭到暗杀或受伤;一些飞在劫持未遂后被摧毁或受到严重损坏。
Cette version "libre" du dispositif apparaît une semaine après le lancement d'une version commerciale d'un système de piratage similaire par clé USB, appelé PS Jailbreak.
这个公开免费的USB电子狗发布前一周,网上有类似的外置破解装置(名字叫做PS越狱)但是是收费的。
Cela comporte le risque d'un lancement accidentel ou sans autorisation, ou encore un lancement fondé sur des renseignements inexacts, voire par un piratage des systèmes informatiques.
这存在着未经授权或意外发射的危险,或根据不准确情报或者甚至由于系统受到侵入而发生意外发射的危险。
Le piratage devient donc l'un des plus graves obstacles que rencontre l'industrie musicale, d'où l'importance de respecter et de faire respecter les droits de propriété intellectuelle.
因此,版现象正在成为这一产业面临的最严重问题之一,与会者提到,必须尊重和强制维护知识产权。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国的《刑法》中规定的针对劫者的惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
Cette intensification des activités spatiales s'est accompagnée d'une augmentation considérable des utilisations irresponsables, des débris, de la contamination des fréquences radio et du piratage à des fins commerciales.
在天基活动剧增的同时,不负责任的利、碎片、无线电频率污染和商业海行为也急剧增加。
Le véritable problème réside dans la protection physique des stations terrestres de satellite ou dans la protection des systèmes opérationnels contre les perturbations extérieures telles que le piratage informatique.
真正的挑战看来在于实体保护卫星地面站或保护业务系统不受诸如黑客等外来干涉。
Selon un autre avis, la loi sur le financement garanti pouvait, par exemple, éviter des règles risquant involontairement d'aboutir à la justification de licences obligatoires ou même du piratage.
另一种观点认为,担保融资法可以例如避免所制定的规则可能在无意中导致为强制性许可或甚至版提供依据的结果。
Les mesures visaient l'éventail complet des questions de sécurité, telles que les tentatives de piratage et de vol à main armée, de passage clandestin, d'immigration clandestine et de terrorisme.
这些措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海和武装抢劫的企图,偷乘者或非法移民上船的企图和恐怖主义。
Le secteur informel est aussi lié à la contrebande, qui représente 12 % des importations, ainsi qu'au piratage et à la contrefaçon, qui, selon les estimations, représentent 58 % de la production.
非正式部门还一直与走私(占进口的12%)、版和假货(估为产出的58%)联系在一起。
Comme la plupart des artistes, je suis très préoccupé par tout le phénomène Internet de piratage, de téléchargement illégal, de copie, et de tout le sens civique de la chose.
“像大多数艺人一样,我对版、非法下载、复制及一切同种网络现象感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。