5.Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
衰变产品是肺癌的致癌物质,这早已得到证实。
6.Plus préoccupante est la présence de radon dans l'air en milieu fermé, et cela devrait faire l'objet d'un contrôle.
更重要的是在闭场所里空气中存在,这应该得到控制。
7.L'exposition au rayonnement naturel n'évolue pas beaucoup avec le temps, même si l'exposition individuelle, notamment au radon, peut varier considérablement.
天然辐射照射不会的推移而大幅变化,但个人照射特别是照射则可能出现巨大的变化。
8.Le radon, gaz issu de la désintégration de l'uranium naturel dans le sol qui s'infiltre dans les maisons, est un radionucléide important.
是一种重要的放射性核素,这种气体在土壤中的天然铀衰变过程中产生,并会渗入居室内。
9.En outre, plus d'une vingtaine d'études analytiques concernant l'exposition domestique au radon et le cancer du poumon ont été réalisées à ce jour.
不过,现在已就住宅和癌症开展了20多项分析性研究。
10.Par extrapolation à partir des concentrations de radon dans l'air des mines, on peut indirectement évaluer les risques associés à l'exposition domestique au radon.
通过矿井空气中的浓度来推算家中的浓度为评估住宅受到辐射后产生的风险提供了一个接基础。
11.Le Kirghizistan fait actuellement étudier les niveaux de concentration en radon pour en prévenir tout effet nuisible sur la santé procréative de la femme.
吉尔吉斯斯坦正在研究水平,以防止对妇女生殖健康产生任何有害的生态影响。
12.Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了这种放射性惰性气体从土壤中渗出并辐射所有人的风险。
13.De très vastes programmes de mesure ont été menés sur la base desquels des dispositions ont été prises pour réduire les concentrations de radon à l'intérieur des bâtiments.
已开展了非常广泛的测量方案,这些方案已成为采取措施减少室内富集度的依据。
14.Dans le cycle du combustible nucléaire, le rejet de radon provenant des résidus de l'extraction de l'uranium contribue pour beaucoup à la dose efficace résultant de cette pratique.
在核燃料循环中,铀矿残渣释放的大大增加了这一过程所产生的有效剂量。
15.Les études sur les mineurs exposés au radon et à ses produits de filiation fournissent directement des informations permettant d'estimer le risque de cancer du poumon chez les intéressés.
关于受到衰变产品照射的矿工的研究为评估这些矿工的癌症风险提供了一个直接基础。
16.Il faut mesurer la présence de radon et de thoron dans les logements de tous les pays du monde vu les nouvelles données relatives aux effets non ciblés de l'exposition.
17.Les études relatives aux mineurs constituent donc une base solide pour estimer les risques associés à l'exposition au radon et pour étudier les effets des facteurs modifiant la relation dose-effet.
因此关于矿工的各项研究为评估照射引起的风险和考察修正因素对剂量反应关系的影响提供了强有力的基础。
18.Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.
19.Le Gouvernement appuie sans réserve les projets du Comité scientifique d'étudier les risques dus au radon, les effets cancérogènes et les effets non cancérogènes des rayonnements, et les réactions cellulaires à la radioexposition.
20.L'approche dosimétrique consiste à déterminer la dose imputable à une exposition donnée en se fondant sur les caractéristiques du radon et de ses produits de filiation du point de vue atmosphérique et respiratoire.