2.Vêtements machines pour la fabrication de matériel de repassage.
生产服装机械整烫设备。
3.Chez lui, tout seul, il découvre les plaisirs de la cuisine, du ménage, du lavage, du repassage.
他独自在家享受烹调,家务,和烫衣服乐趣。
4.S'agissant du « repassage des seins », l'oratrice note que, dans la réalité, ce n'est pas un fer qui est utilisé.
关熨胸,她注意到,实际上并非真使用熨斗。
5.Mao a une filature, tissage, couture ensemble, couture, lavage, repassage, check up, les tramways, chandail des systèmes de production d'emballage.
拥有纺毛、织机、缝盘、挑撞、水、烫衣、查补、电车、包装等羊毛衫生产系统。
6.La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是做饭熨衣,男子却从事与“自己动手”有关嗜好。
7.Avec ce titre, l'utilisateur peut acheter auprès d'une entreprise agréée une heure d'aide domestique à caractère ménager (nettoyage, lessive, repassage).
利用这个证券,用户以向经企业购买1小时家务劳动(打扫卫生、衣服、熨衣服)。
8.Un mari idéal est celui qui ne boit pas, sait faire la cuisine, le lavage et le repassage et de plus est célibataire !
找个理想丈,最好是不喝酒,会做菜,碗,熨衣服,当然要单身。
9.Il semble que pour empêcher qu'elles soient violées ou qu'elles se marient trop jeunes, un pourcentage élevé de filles sont soumises à la pratique du « repassage des seins ».
为了防止强奸和早婚,似乎有很多女孩遭受“熨烫乳房”做法。
10.Le reste du temps (84 %) est voué à la cuisine (29 %), à la vaisselle (9 %), au lavage et au repassage (14 %), au nettoyage du logement (12,7 %) et aux enfants et petits-enfants (10,4 %).
11.Parallèlement, toutefois, une autre pratique préjudiciable visant à contrôler la sexualité des femmes par la violence, connue sous le nom de «repassage des seins» serait en augmentation au Cameroun et dans les pays voisins.
但同时据报告,另一种试图通过暴力控制妇女性欲有害习俗(称为“乳房烫熨”)正在喀麦隆和周边国家兴起。
12.Mme Adebada (Cameroun) ajoute que l'objet du « repassage des seins » n'est pas de faire preuve de violence à l'égard des filles, mais de freiner leur développement physique et par là de les protéger de la violence sexuelle.
13.Le Ministre de la promotion de la femme et de la famille s'est attaché à faire œuvre de sensibilisation touchant les pratiques traditionnelles préjudiciables aux femmes, y compris les mutilations génitales féminines et « le repassage des seins ».
提高妇女地位和家庭部部长开展了很多与不利妇女传统做法例如切割女性生殖器和熨胸相关提高识活动。
14.Le Comité est gravement préoccupé par le fait que, dans certaines régions du pays, des pratiques nocives comme les mutilations génitales féminines et le repassage des seins persistent et que l'État partie n'ait pas pris de mesures qui visent résolument et systématiquement à les éliminer.
15.Le Comité engage l'État partie à adopter une loi interdisant les mutilations génitales féminines et les autres pratiques nocives, notamment le repassage des seins, quelles que soient les circonstances, à redoubler d'efforts en matière de sensibilisation et d'éducation des femmes comme des hommes, avec le concours de la société civile, et à mettre fin à la pratique des mutilations génitales féminines et du repassage des seins et aux justifications culturelles sous-jacentes.