Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan士问,性生殖器官的习俗在农村妇中盛行。
La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.
要把这种讨论流于形式的倾向年复一年得证实。
Des cas de meurtre ou de mutilation d'enfants suite à des pratiques rituelles ont été signalés.
一些因习俗仪式而杀害和残害童的事件得举报。
Les rumeurs faisant état d'exécutions rituelles et de pratiques de sorcellerie causent la terreur dans les communautés.
有关仪式杀人和巫术的报告在当地社会中造成严重恐慌。
Pourquoi reprendre la danse rituelle consistant à «discuter de ce qu'il y a lieu de discuter»?
为什么要重复“讨论应该讨论什么”这一老的调子?
Le Code pénal a été modifié pour protéger les femmes et les enfants contre la servitude rituelle.
《刑法典》经过修改,为保护妇和童免遭仪规的奴役提供了保障。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了性外阴残之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
D'autre part, dans certains pays, il y a eu des allégations de meurtres à des fins rituelles.
但另一方面,一些国家确有祭祀杀人的指称。
Le concept de pollution rituelle est absent, mais il se trouve remplacé par des notions de privilèges et de honte.
制度上污染概念是不存在的,而代之以特权和耻辱的概念。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进行仪式洗礼不是布隆迪的习俗,而且寡妇及其子得了支助。
Le cycle scolaire devrait tenir compte des pratiques culturelles, des saisons agricoles et des célébrations rituelles et être aménagé en conséquence.
学期应考设法适应文化习俗以及农业季节和仪典时期。
Il est également préoccupé par la persistance des mariages précoces et d'autres pratiques traditionnelles préjudiciables comme celles du trokosi (servitude rituelle).
委员会还对早婚及神之奴(Trokosi)等其他有害传统习俗依然存在表示关注。
On fait aussi appel à des remèdes traditionnels ou à des cérémonies rituelles pour garantir que l'enfant soit bien un garçon.
人们为了想要得男孩或孩,还常使用传统药品,举行某些仪式。
De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.
委员会几乎例行公事不得重复过去一年的一连串失败,而所有这些失败都尽人皆知。
Dans certains endroits, l'excision a été remplacée par une cérémonie rituelle et de nombreuses filles refusent de se soumettre à la circoncision.
在有些地方,以宗教仪式取代了实际,许多孩都拒绝受。
En conséquence, les réunions avec les pays fournisseurs de contingents ne sont devenues guère plus que des séances d'information rituelles organisées par le Secrétariat.
结果,部队派遣国会议几乎成了秘书处举行的例行公事的情况介绍。
La loi interdit aussi aux Ouzbeks de se produire en public en tenue «rituelle», interdiction vague qui vise souvent les vêtements religieux de tous types.
法律还禁止乌兹别克人在公开场合着“礼仪”服饰,这一模糊的禁令常常用来限制所有类型的宗教服饰。
Nous avons maintes fois dit notre désaccord avec la succession rituelle des interventions d'ordre général réitérant des positions que nous pourrions tous réciter de mémoire.
我们曾多次表示不赞成一般性发言一个接着一个的老一套做法,我们所有人都能够背下来这些发言所重申的立场。
Cela dit, chaque séance rituelle se présente unique à la fois non reproductible, dans laquelle la circonstance change, les participants sont différents et les sensations évoluent.
因为每一次茶事中的此时此地此情此景都独仅有不可复制,所以“一期一会”实为每一次独一无二的相会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。