La portée des services dans les dispensaires prénatals ruraux et urbains est différente.
城乡在产前门诊检查服务方面存在程度的差别。
La portée des services dans les dispensaires prénatals ruraux et urbains est différente.
城乡在产前门诊检查服务方面存在程度的差别。
Garantir aux ruraux pauvres l'accès à la justice demeure une haute priorité.
确保农贫穷人口享有司法,仍然是一个高度优先任务。
Les citadins, tant les femmes que les hommes, sont mieux instruits que les ruraux.
不论男女,城市居民的受教育程度要比农居民高。
Il faut au moins deux peuples autochtones ruraux pour constituer une seule autonomie autochtone rurale.
二. 两个及以农原住土著民族可组成一个农原住土著自治区。
Les ruraux peuvent accéder facilement aux services de santé.
3 农居民享有保健服务的机会。
Toutefois, 68 % des ruraux utilisent l'eau du puits.
但是,68%的农居民还使用井水。
Plus de 94 % des logements ruraux y ont accès.
以的农住宅有饮用水设施。
Les résidents ruraux se marient plus tôt que les résidents urbains.
农居民比城市居民结婚要早。
Cela permettrait de sortir de la pauvreté des millions de ruraux.
这将改善农地区千百万人的生活。
Pour les ménages ruraux démunis, le travail des enfants est vital.
童工对贫穷的农家庭争取生计保障尤为重要。
Les revenus, l'épargne et l'investissement ruraux ont fortement diminué.
农的收入、储蓄和投资急剧减少。
En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.
与此同时,农住区正遇到各种各样的问题。
Il concerne principalement les petits exploitants agricoles et les salariés ruraux.
该项目是与小农和农赚取工资的人合作实施的。
Les ruraux pauvres sont les plus vulnérables aux effets des changements climatiques.
农地区的穷人最易受气候变化后果的伤害。
Les ruraux se distinguent par leur générosité, leur simplicité et leur honnêteté.
农居民慷慨大方、纯朴、真诚。
Outre l'hôpital général de Jamestown, l'île compte six dispensaires ruraux.
詹姆斯顿有一间综合医院,岛另有六所农保健诊所。
De ce fait, un grand nombre de ruraux sont des travailleurs pauvres.
因此,数目很大的农人民都是劳动穷人。
Cela a provoqué une migration de ruraux, d'où chômage dans la capitale.
这造成从农地区的人口迁徙,使首都出现失业。
La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.
土地是乡穷人可赖以求得生计的主要财产。
On ne connaît pas les chiffres correspondants pour les centres ruraux de formation.
农培训中心的学生缩减率不详。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。