1.Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.
另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。
2.Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.
还想对出色而坚决处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。
3.Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.
最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。
4.Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.
杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤中伤(fitnah)。
5.Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.
绘制貌的人在非洲一区播下了动乱的种子。
6.En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.
谈到黎巴嫩,祝贺黎巴嫩政府果敢制止了巴里德河的煽动叛乱事件。
7.Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.
请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。
8.Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.
在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的是要维持平而不是维护声誉。
9.Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.
对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。
10.Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.
11.En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.
此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨恐外现象重新抬头,对国际平与安全构成严重威胁。
12.14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).
13.En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.
14.Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.
15.La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.
25年多来被控阴谋叛乱持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。
16.Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.
但黎巴嫩不遗余力投身于善良正义的事业,并始终有能力击败反叛破坏的势力。
17.Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.
罪行条例对叛国煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。
18.L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.
19.Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.
20.Le Comité note que dans les dispositions pertinentes du Code pénal concernant la sédition et de la loi sur l'ordre public relatives à l'incitation à l'antagonisme racial, le terme «personne» englobe les organisations et il voudrait recevoir des précisions à ce sujet.