On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得赶紧走了。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱音乐就这样拯救了她。
L’Amérique est sauve – donc, la vérité.
美利坚于是被救赎,真相公诸于众。
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
人们逃走, 人们跨进[-] 栅栏! 这是你轮班现在!
D'abord et surtout, l'aide alimentaire sauve des vies.
象我在前面,粮食援助首先是拯救。
L'aide du Haut Commissariat est vitale puisqu'elle sauve des vies.
难民专员办事处援助拯救,所以至关重要。
Sauve qui peut!
各自逃吧!快逃!
Beaucoup auraient pu avoir la vie sauve s'ils l'avaient fait.
如果使用了安全带,那么其中许多人本可以免于死亡。
Le préservatif est un moyen de contraception simple et peu onéreux, qui pourtant sauve des vies.
安全套是一个简单、价廉,但却可以挽救商品。
Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sauvent des vies.
这些行动阻止了战争升级和蔓延,能够在数十年绝望之后给人们带来希望。
En somme, la santé en matière de procréation sauve la vie des femmes.
因此,殖健康拯救妇女。
L'accès à la radiothérapie qui sauve les vies est limité ou inexistant dans de nombreuses régions.
在很多地方,获得救放射治疗机会受到限制,或无法获得。
Ces médicaments sauvent des vies et devraient aider davantage de pays à être autonomes.
这些药品正在拯救并且应该有助于更多国家自立。
Il leur suffit d'avoir la reconnaissance de ceux qu'ils guérissent et sauvent.
被他们救治那些人感谢,已经让他们心满意足。
Son épouse, qui se trouvait avec lui au moment de l'attaque, est saine et sauve.
袭击中一直陪伴总统总统夫人安全无恙。
Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.
一碗热热剩汤拯救了我一天心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最还是保住了。但是在这之前!那么可怕遭遇!”
Comme le dit le vieux dicton, « Celui qui sauve une seule vie sauve en fait toute l'humanité ».
“拯救一条,犹如拯救整个世界。”
Le Fonds aide déjà à dispenser des traitements qui sauvent des vies et à prévenir de nouvelles infections.
基金已经在帮助提供旨在挽救和防止新感染治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。