Les régimes spéciaux («autonomes») en tant que lex specialis.
特别法特别(“自足”)制度。
Les régimes spéciaux («autonomes») en tant que lex specialis.
特别法特别(“自足”)制度。
En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.
我该决议草案提案国,对之表示坚决支持。
La situation persistera tant que perdurera une pauvreté généralisée.
只要存在不可抵抗贫穷,这种情况就会继续存在。
Nous devons y faire face en tant que communauté internationale.
一个国际大家庭,我必须一道迎接这些挑战。
La santé en tant que partie intégrante du développement durable.
· 可持续发展组成部分健康问。
Tant que cette organisation existera, une véritable réconciliation demeurera impossible.
该组织只要存在一天就不可能实现真正和解。
Le Forum poursuit ses travaux en tant que groupe de travail.
该论坛会继续工组存在。
La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.
歧视一种灌输思想手段,滋生偏见。
Son importance en tant que principale ligne de communication est manifeste.
该机场国际安全援助部队主要交通线重要性是很。
Les montants versés par celles-ci sont comptabilisés en tant que recettes.
联合国和其他参与机构支付数额记收入。
Le tabagisme suscite également des inquiétudes en tant que problème de développement.
吸烟发展问也引起关切。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士一个中立国加入联合国。
Il en va de mon devoir en tant que Premier Ministre.
这是我总理负有职责。
En tant que petit pays, la Namibie fait écho à cet appel.
纳米比亚是一个小国,纳米比亚支持这一要求。
Nous souhaitons continuer de participer au Fonds mondial en tant que donateur.
我今后愿继续捐助者参与全球基金。
En tant que membre, le Japon jouera un rôle constructif au Conseil.
一个成员,日本将在该理事会中发挥建设性用。
Ce projet a été adopté en tant que résolution 1448 (2002).
决议草案获得通过,成第1448(2002)号决议。
Les autochtones peuvent donc s'en prévaloir en tant que groupe.
因此,土著人民是发展权群体受益者。
Cet appauvrissement nous concerne tous en tant que citoyens du monde.
这种文化生活贫瘠影响到世界公民我全体。
Nous devons encore renforcer le multilatéralisme en tant que moyen de gouvernance mondiale.
我必须进一步加强多边主义这个全球治理手段。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我指正。